English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB пробубнить IMPERFECTIVE VERB бубнить

бубнить Russian

Meaning бубнить meaning

What does бубнить mean in Russian?

бубнить

разг. говорить глухо и быстро; монотонно, неразборчиво Истомин принялся бубнить что-то про соцреализм, но Валя уже его не слушала. Соколова и подруга ее на другом конце комнаты бубнят, сидя на полу и поставив свечку на табуретку. Чтец бубнил неразборчиво псалмы, гнусавил дьякон из академиков будущий профессор гомилетики. Приходили и отправлялись составы, гудели электровозы, бубнило вокзальное радио. перен., разг. однообразно, монотонно повторять что-либо (с целью запомнить, заучить и т. п.)

Translation бубнить translation

How do I translate бубнить from Russian into English?

бубнить Russian » English

mutter mumble whisper thrum singsong murmur grouch drone chunter babble

Synonyms бубнить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as бубнить?

Examples бубнить examples

How do I use бубнить in a sentence?

Movie subtitles

Я учил тебя всегда говорить суть а не бубнить что-то как идиот.
I taught you to get to the point and not babble like an idiot.
Сколько можно бубнить!
You're driving me crazy!
Можешь перестать бубнить, когда с тобой говорят?
Could you stop jangling when I'm talking to you?
Хватит бубнить.
Don't tell me not to.
Он стал странным и начал что-то бубнить.
He got all weird and sputtery.
И я бы уже освободила ее из этого стального гроба, если бы ты перестал бубнить.
I'd have liberated her from this steel tomb by now if you'd stop yapping.
Не хочу сидеть в баре с культей вместо руки, и курить десять лет подряд, и бубнить, что я был лучше Дейва Наварро.
I don't want to be a guy sitting in a bar with a stump for a hand, having a smoke ten years down the line, bragging about how I was better than Dave Navarro.
И если он действительно будет бубнить про одно и то же, ты всегда можешь попрактиковаться в произношении алфавита задом наперед.
And if he's really droning on, You can always practice saying the alphabet backwards.
Можешь не бубнить за спиной?
Get off my back, would you?
Ок, Хватит бубнить Что вы думаете происходит?
Okay. Enough whining. What do you think's going on?
Пожалуйста, хватит бубнить.
Enough, please, pops.
Не надо было бубнить, надо было настоять и пойти с ней.
I shouldn't have moaned. I should've insisted that I went with her.
И бубнить вот так.
And mutter like this.
Бубнить горстке англичан, которые мучаются от похмелья?
Droning on to a bunch of hung over English majors?

Are you looking for...?