English | German | Russian | Czech

awaken English

Translation awaken in German

How do you say awaken in German?

Examples awaken in German examples

How do I translate awaken into German?

Simple sentences

This book will awaken your imagination.
Dieses Buch wird deine Fantasie anregen.
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
Die nach außen schauen, träumen; die aber, die nach innen schauen, erwachen.
The queen was more frightened than words can describe, and could neither speak a word nor move from the place so as to awaken the King or the sailors.
Die Königin fürchtete sich mehr, als sich mit Worten sagen lässt, und konnte weder ein Wort sprechen noch sich von der Stelle rühren, um den König und die Seeleute zu wecken.

Movie subtitles

Right before your eyes. Cesare will awaken from his death-like trance.
Cesare wird vor ihren Augen aus der Totenstarre erstehen.
You were mean not to awaken me.
Das ist gemein, mich nicht zu wecken.
I've questioned my conscience through the deep hours of the night only to awaken in greater confusion.
Ich habe in den vergangenen Nächten mein Gewissen gefragt, doch die Verwirrung ist nur größer geworden.
I know it's extremely cruel to awaken anyone at such an hour.
Ich weiß, es ist sehr gemein, jemanden zu dieser Stunde zu wecken.
I needed that scratch to awaken me.
Der Kratzer hat mich aufgeweckt.
I.tried not to awaken you.
Ich wollte dich nicht aufwecken.
Sam! Calm down, you will awaken the whole house. Flusky not want to see that.
Still, Sie wecken das ganze Haus und Mr. Flusky.
Christopher. Why didn't you awaken me?
Christopher, warum hast du mich nicht geweckt?
Less, it would awaken.
Bei weniger wacht es auf.
Germany must awaken at long last!
Deutschland muss endlich ewvachen!
But the war will awaken them.
Der Krieg wird es aufwecken.
If only he would vanish when I awaken.
Ich wünschte, er wäre eines Morgens verschwunden.
But emotionally, to her, his death is like a bad dream. from which she'll awaken and find him again.
Aber emotional ist es für sie wie ein schlimmer Traum, aus dem sie erwachen und ihn wiederfinden wird.
Why didn't you awaken me?
Weshalb haben Sie mich nicht geweckt?

News and current affairs

CAMBRIDGE - As inflation continues to soar everywhere, maybe the world's central bankers need a jolt to awaken them from complacency.
CAMBRIDGE, MASS: Vielleicht bedarf es angesichts der allerorten in die Höhe schießenden Inflation eines Schocks, um die Notenbanker aus ihrer Selbstzufriedenheit zu wecken.
Already, the Chinese are beginning to awaken from the infatuation with development that besieged them as they began to emerge from the commodity-starved Cultural Revolution.
Schon heute erwachen die Chinesen langsam aus dem Taumel einer Entwicklung, die sie ergriff, als sie gerade die nicht überreich mit Gütern gesegnete Zeit der Kulturrevolution hinter sich ließen.
It may be that many cancer patients harbor disseminated tumor cells, and not all of these cells are destined to re-awaken.
Es kann sein, dass viele Krebspatienten gestreute Tumorzellen in sich tragen und nicht alle diese Zellen dazu bestimmt sind erneut aktiv zu werden.
It is a bitter shock to realize the fragility of our world of freedom, spirituality, and dignity and awaken again (as we will when the Cup winner is decided) in our less hospitable everyday world.
Es ist ein bitterer Schock, die Zerbrechlichkeit unserer Welt der Freiheit, Spiritualität und Würde zu erkennen und in unserer weniger gastlichen alltäglichen Welt aufzuwachen (wie wir es tun werden, wenn die Weltmeisterschaft entschieden ist).
He gave astounding orders to soldiers departing to suppress the Boxer Rebellion in China: they should awaken fear as had the Huns of yore.
Den Soldaten, die zur Niederschlagung des Boxeraufstands nach China abfuhren, gab er höchst erstaunliche Befehle: Sie sollten Angst erwecken wie damals die Hunnen.
At another level, Iran's rise, reinforced by its suspected bid for nuclear weapons threatens to awaken historical hostilities, between Sunnis and Shiites and between Persians and Arabs.
Auf einer anderen Ebene droht der durch seine mutmaßlichen nuklearen Ambitionen noch verstärkte Aufstieg des Iran historische Animositäten zwischen Sunniten und Schiiten sowie zwischen Persern und Arabern wieder zu anzufachen.
These stories awaken our fears of being overtaken by others on the economic ladder.
Solche Geschichten schüren unsere Ängste, von anderen auf der wirtschaftlichen Leiter überholt zu werden.
Then they awaken to the reality that not much has really changed, and that in a few weeks or months the problems will reappear in a seemingly even more intractable form.
Dann wieder erkennen sie, dass sich nicht viel verändert hat und dass einige Wochen oder Monate später die Probleme verschärft wiederkehren werden.
So says the columnist Thomas Friedman, who chose that provocative title for his bestselling book to awaken people to the dramatic effects that technology is having on the world economy.
Zumindest behauptet dies der Kolumnist Thomas Friedman, der für seinen Bestseller diesen provokanten Titel auswählte, um die öffentliche Aufmerksamkeit auf die dramatischen Auswirkungen der Technologie auf die Weltwirtschaft zu lenken.

Are you looking for...?