English | German | Russian | Czech

aufwachen German

Meaning aufwachen meaning

What does aufwachen mean in German?

aufwachen

wake up, awake den Schlaf, die Ruhe beenden Wenn ich aufwache, bin ich immer noch ein bisschen schläfrig.

Translation aufwachen translation

How do I translate aufwachen from German into English?

Aufwachen German » English

waking awakening arousal

Synonyms aufwachen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as aufwachen?

Aufwachen German » German

Erwachen Wachwerden Aufweckung

Examples aufwachen examples

How do I use aufwachen in a sentence?

Simple sentences

Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Die Ärzte sagen dir, dass dein Bruder nie mehr aufwachen wird.
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
Es ist an der Zeit! Aufwachen!
It's that time again! Wake up.
Sei still, sonst wird das Baby aufwachen.
Be quiet, or the baby will wake up.
Du musst morgen früh zeitig aufwachen.
You have to wake up early tomorrow morning.
Aufwachen ist das Gegenteil von Einschlafen.
Waking up is the opposite of going to sleep.
Eines Tages wirst du aufwachen und dich tot vorfinden.
Someday, you'll wake up and find yourself dead.
Maria wollte das Frühstück zubereitet haben, bevor Tom aufwachen würde.
Mary wanted to finish making breakfast before Tom woke up.
Du musst aufwachen.
You need to wake up.
Tom, du musst aufwachen.
Tom, you've got to wake up.
Aufwachen, Tom! Wir kommen zu spät!
Tom, wake up! We're late!
Aufwachen, Tom! Du bist dran.
Wake up, Tom! It's your turn!
Aufwachen! Du kommst zu spät zur Schule!
Wake up. You're going to be late for school.
Sie steht gewöhnlich fünf Minuten nach dem Aufwachen auf.
She usually gets up five minutes after waking.

Movie subtitles

Wenn er Luft hat, wird er aufwachen.
When he gets some air, he should wake right up.
Alle aufwachen!
Up, I said!
Aufwachen, ihr seid hier nicht im Urlaub!
Wake up! You're not on vacation!
Und jetzt raus hier, bevor sie alle aufwachen.
Let's get out of here before they all wake up. Hurry up.
Wenn Sie aus diesem Zustand aufwachen. werden Sie sich an nichts von dem erinnern, was ich Ihnen jetzt sage.
When you come out of this state, you will remember nothing of what I am telling you now.
Schon beim Aufwachen wusste ich, dies wird kein schöner Tag.
I knew this was going to be an unlucky day when I woke up.
Wenn das ein Traum ist, dann will ich nie mehr aufwachen.
If this is a dream, Helen, I hope I never wake up.
Aufwachen!
Hear me?
Soll das ganze Haus aufwachen?
Do you want to arouse the entire house?
Aufwachen!
Now, wake up!
Das Ding ist so knallig, dass davon Tote aufwachen.
These things are so loud I'd hear them in the dark.
Ich wollte nicht, dass Sie alleine aufwachen.
I didn't want you to be alone when you woke up.
Wir haben uns nur gefragt, wann Sie aus Ihrem Schönheitsschlaf aufwachen.
We were just wondering when you were going to wake up out of that beauty sleep.
Nehmt ihn, weil die Jahre lang sind und voller bissiger, strenger Tage, die uns zu Menschen machen, die wir nicht kennen, damit Ihr und ich nicht, die wir uns jetzt lieben, eines Morgens als Fremde und Feinde aufwachen in einer fremden Welt, fern.
Take it because the years are long and full of sharp, wearing days that change us into people we do not know lest you and I, who love each other now should wake some morning strangers and enemies in an alien world, far off.

News and current affairs

Am 23. Juli werden nach den Wahlen 23 Millionen Türken in einer neuen Türkei aufwachen.
On July 23 millions of Turks will wake up into a new, post-elections Turkey.
Angesichts eines derartigen Widerstands gegen Veränderungen ist es kein Wunder, dass so viele politische Führer versuchen, ihre Bürger in den Schlaf zu lullen - in der Hoffnung, dass, wenn alle aufwachen, sich das Ganze als ein Traum erweist.
With such resistance to change, it is no wonder that so many political leaders try to lull their subjects to sleep, hoping that when everyone wakes up, it will all have proven a dream.
Werden die Politiker ihren Bürgern endlich erklären, dass ihre Volkswirtschaften, wenn sie weiter schlafen, möglicherweise nicht wieder aufwachen werden?
Will politicians finally tell their citizens that if their economies continue to sleep, they may not wake up?
Erst dann vielleicht werden die Menschen aufwachen und Politikern ihre Stimme geben, die auf einer Neubelebung wirtschaftlicher Reformen bestehen.
Only then may people start waking up and voting for politicians who insist on re-energizing economic reform.
Es ist höchste Zeit, dass die USA aufwachen und dieser Krise in umfassender Weise entgegen treten.
It is past time for the US to wake up and confront in a holistic fashion its unemployment crisis.
Doch die heutige Ära hoher Rohstoffpreise ist nicht bloß ein böser Traum, den man nach dem Aufwachen am besten vergisst.
But today's era of high commodity prices is not just a bad dream that should be forgotten when it ends.
Und diese Garantie beruht nun einmal auf Gegenseitigkeit. Allein gelassen könnte Deutschland eines Tages in einer sehr prekären Lage aufwachen.
And solidarity within NATO - a term all but shunned these days in official German circles - is mutual: left to its own devices, Germany could one day wake up in a very precarious situation.

Are you looking for...?