English | German | Russian | Czech

Wake German

Meaning Wake meaning

What does Wake mean in German?

Wake

natürliche Öffnung in der Eisdecke, zumeist eines Flusses oder Sees, die zuweilen auch zeitweise oberflächlich leicht zufrieren kann Diese Wake ist ein Tummelplatz für viele Vögel.

Translation Wake translation

How do I translate Wake from German into English?

Wake German » English

water opening clearing Wake Island

Synonyms Wake synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Wake?

Wake German » German

Eisloch Wuhne

Wake English

Translation Wake in German

How do you say Wake in German?

Wake English » German

Sillage

Examples Wake in German examples

How do I translate Wake into German?

Simple sentences

The best way to make your dreams come true is to wake up.
Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.
Why did you wake me up to tell me something that big? Now, I'll never be able to concentrate on my work!
Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!
It is hard to wake up without a strong cup of coffee.
Es ist schwierig wach zu werden ohne eine starke Tasse Kaffee.
It is difficult to wake up on cold mornings.
Es ist schwierig, an kalten Morgen aufzuwachen.
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
Die Ärzte sagen dir, dass dein Bruder nie mehr aufwachen wird.
It's that time again! Wake up.
Es ist an der Zeit! Aufwachen!
However late you may be, be sure to wake me.
Ganz gleich wie spät du bist, weck mich unbedingt.
Please wake me up at six tomorrow morning.
Wecke mich morgen bitte um sechs Uhr in der Früh!
Please wake me up at six tomorrow morning.
Wecken Sie mich morgen bitte um sechs Uhr früh!
Wake up at seven, please.
Bitte stehe um sieben auf.
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.
Bitte denke daran, mich morgen früh um sieben zu wecken.
The noise will wake the baby up.
Der Lärm wird das Baby aufwecken.
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
Jim ging leise in das Zimmer, damit er das Baby nicht aufweckt.
Come on, wake up.
Komm schon, wach auf!

Movie subtitles

But it's an exciting mission: To wake up slumbering Islam and create a new society.
Aber es ist ein edler Auftrag, den Islam aufzurütteln, eine neue Welt zu schaffen.
Wake up! This is about your son!
Es geht um deinen Sohn.
What am I supposed to do until you wake up?
Was soll ich machen, bis du aufwachst?
Until you wake up and realize that, I'm going to Philly to stay with my mother.
Bis dir das klar wird, ziehe ich nach Philadelphia zu Mom.
Ivan, wake up!
Ivan!
Wake up!
Wach auf, ja?
He's fine, but when he'll actually wake up, well, that's anyone's guess.
Wenn er in dem Zustand ist, wissen selbst wir nicht, wann er aufwacht.
When he gets some air, he should wake right up.
Wenn er Luft hat, wird er aufwachen.
So you finally chose to wake up, did you?
Endlich wach, alter Mann?
Wake up, this ain't a vacation!
Zeit zum Aufstehen, ihr seid nicht im Urlaub!
Wake up! You're not on vacation!
Aufwachen, ihr seid hier nicht im Urlaub!
Let's get out of here before they all wake up. Hurry up.
Und jetzt raus hier, bevor sie alle aufwachen.
It will be a wake!
Es wird ein Leichenschmaus!
Wake up and look facts in the face!
Wachen Sie auf und akzeptieren Sie die Fakten!

News and current affairs

But, despite gold's heightened allure in the wake of an extraordinary run-up in its price, it remains a very risky bet for most of us.
Aber trotz seiner erhöhten Attraktivität im Gefolge einer außergewöhnlichen Preissteigerung, bleibt Gold für die meisten von uns eine sehr riskante Sache.
Together with Golda Meir and Moshe Dayan he had to leave government in 1974 in the wake of the Yom Kippur War.
Zusammen mit Golda Meir und Moshe Dayan musste er die Regierung 1974 im Gefolge des Yom Kippur Kriegs verlassen.
They don't need to drag Britain and others kicking and screaming in their wake because the others are not compelled to join them.
Sie müssen Großbritannien und andere nicht strampelnd und zeternd in ihrem Kielwasser mitziehen, weil diese nicht gezwungen sind, ihnen zu folgen.
Or they can treat the crisis as a wake-up call to fix what debt has papered over in the last few decades.
Oder sie können die Krise als Weckruf sehen, um die Probleme zu lösen, die in den letzten Jahrzehnten übertüncht wurden.
In many cases, the cohesiveness of opposition movements that come to power in the wake of a political upheaval may not be what the international media presume it to be.
Oft sind die Kräfte des Zusammenhalts innerhalb oppositioneller Gruppen, die im Zuge eines politischen Umsturzes an die Macht kommen, nicht so groß, wie die internationalen Medien annehmen.
Nevertheless, the reports about Kim's ill health hit like a rude wake-up call about the precarious nature of conditions in North Korea.
Dennoch hatten diese Berichte die Qualität einer eindringlichen Erinnerung an die prekären Bedingungen in Nordkorea.
In Germany today, conservatism was forged in the wake of the Weimar Republic's failures, experiences unknown to Anglo-Saxon conservatives.
Der Konservatismus im Deutschland von heute ist durch das Scheitern der Weimarer Republik anders geprägt als etwa im angelsächsischen Raum.
Now, in the immediate wake of the Russia-Georgia crisis, Turkey's leaders have stepped forward once again to take a leadership role in the Caucasus.
Nun, direkt nach der russisch-georgischen Krise, ergriffen die türkischen Machthaber wieder einmal die Initiative und übernahmen eine Führungsrolle im Kaukasus.
Even the traditional Arab monarchies and Emirates are changing in its wake.
Sogar die traditionellen arabischen Monarchien und Emirate verändern sich in ihrem Sog.
This is Asia's second wake-up call in three years, and this time the region needs to take the warning seriously.
Dies ist Asiens zweiter Weckruf in drei Jahren, und diesmal muss die Region die Warnung ernst nehmen.
In the wake of September 11, 2001, in particular, many on the right mistook the attempt to understand or explain the terrorists' actions as an effort to condone them.
Vor allem im Gefolge des 11. September 2001 verwechselten viele Rechte den Versuch, die Taten der Terroristen zu verstehen oder zu erklären, mit einem Vorstoß, deren Taten zu entschuldigen.
Greece in the spring of 2010 sent a wake-up call to Great Britain.
Griechenland hat im Frühjahr 2010 einen Weckruf nach Großbritannien geschickt.
The problem of American power in the wake of the financial crisis is not one of decline, but of a realization that even the most powerful country cannot achieve its aims without the help of others.
Das Problem der amerikanischen Macht nach der Finanzkrise ist nicht ihr Verfall, sondern die Erkenntnis, dass selbst das mächtigste Land seine Ziele nicht ohne die Hilfe anderer erreichen kann.
Indeed, more often than not, the banks that failed or had to be rescued in the wake of the 2008 financial crisis had solvency ratios higher than those of banks that remained standing without assistance.
Tatsächlich wiesen Banken, die Pleite gingen oder im Gefolge der Finanzkrise 2008 gerettet werden mussten, meistens höhere Solvabilitätskoeffizienten auf, als Banken, die ohne Hilfe auskamen.

Are you looking for...?