English | German | Russian | Czech

verwahrlost German

Translation verwahrlost translation

How do I translate verwahrlost from German into English?

Synonyms verwahrlost synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verwahrlost?

Examples verwahrlost examples

How do I use verwahrlost in a sentence?

Movie subtitles

Die Felder sind ziemlich verwahrlost.
I hardly go out. it is true! When he goes out, he makes me jump.
Hinter den Fichten ist der Boden ausgetrocknet, alles verwahrlost.
And behind these pines, the earth is dry, in fallow land!
Ich habe ihn verwahrlost in einer Landkirche gefunden.
I found it abandoned in a church in the countryside.
Ich bin vor ein paar Tagen dort vorbeigekommen und es war völlig verwahrlost.
I went by there a few days ago and found the place completely derelict.
Sicher, sie ist verwahrlost.
Sure, it is run down.
Die meisten sind verwahrlost und voller Ratten.
In most cases, they were rat-infested tenements.
Bisschen verwahrlost.
It's a bit shabby.
Das alte Haus steht dort seit Jahren verwahrlost herum, ohne dass es euch gekümmert hätte.
That old house has been standing there dilapidated for years and years. Not a whisper out of any of you.
Ich geb ja zu, das Haus ist verwahrlost.
It's a little dusty. I admit that.
Du hast Recht, es ist verwahrlost.
No. - it's dirty, it's dusty.
Das Ding war verwahrlost.
Thomas was a son.
Du siehst wirklich runtergekommen aus, völlig verwahrlost.
You look corny indeed!
Irgendein schäbiges Hinterland bekommt einen fetten Scheck, während die Innenstadt -wo das Geld die Leute. vom Begehen von Straftaten abhält- verwahrlost.
Some rinky-dink town upstate gets a big, fat check, while the inner city where the money would keep people from committing crimes gets zippity-doo-dah.
Diese jungen Menschen sind politisch fehlgeleitet und sexuell verwahrlost.
They are politically misguided and sexually depraved.

News and current affairs

Alle, die jetzt zur nationalen Elite gehören, haben Vorfahren, die - häufig verwahrlost und schikaniert - aus anderen Ländern kamen.
All who are now part of the national elite have ancestors who came, often bedraggled and harassed, from somewhere else.

Are you looking for...?