English | German | Russian | Czech

tragisch German

Meaning tragisch meaning

What does tragisch mean in German?

tragisch

tragic unausweichlich eine schlimme Entwicklung nehmend Das ist ein sehr tragisches Ereignis. beim Beobachter, Zeugen Mitleid erregend Der Film macht das tragische Schicksal nachvollziehbar. Literaturwissenschaft zur Tragödie gehörend, mit Bezug auf eine einzelne Tragödie oder die dramatische Gattung Tragödie Tragödien stellen ein Geschehen als unausweichlich und damit als tragisch dar.

Translation tragisch translation

How do I translate tragisch from German into English?

Synonyms tragisch synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as tragisch?

Examples tragisch examples

How do I use tragisch in a sentence?

Simple sentences

Wie tragisch!
How tragic!
Das ist so tragisch.
That's so tragic.
Das ist nicht so tragisch.
This is not so tragic.
Die Art und Weise, wie seinem Leben ein Ende gesetzt wurde, war tragisch.
The way his life was cut short is tragic.
Das ist tragisch für diese Familie, tragisch für diese Gemeinde, tragisch für die Stadt.
This is a tragedy for this family, it's a tragedy for this community, it's a tragedy for the city.
Das ist tragisch für diese Familie, tragisch für diese Gemeinde, tragisch für die Stadt.
This is a tragedy for this family, it's a tragedy for this community, it's a tragedy for the city.
Das ist tragisch für diese Familie, tragisch für diese Gemeinde, tragisch für die Stadt.
This is a tragedy for this family, it's a tragedy for this community, it's a tragedy for the city.
Das ist so tragisch.
This is so tragic.
Man sollte die Liebe ernst nehmen, aber nicht tragisch.
Love should be taken seriously, but not tragically.

Movie subtitles

Wäre das nicht tragisch?
Wouldn't that be tragic?
Oh, du klingst so tragisch.
Oh, you sound so tragic.
Nein, ich finde es tragisch.
No, it's tragic to me.
Ja, sehr tragisch.
Yes, very sad.
Nimm es nicht so tragisch, Junge.
Now you take it easy, son.
Nehmen Sie es nicht so tragisch.
Don't be so upset. It's no tragedy.
Ich nehme es nicht mal tragisch.
I don't even find this episode tragic.
Gott sei Dank war sie auch geladen. Mrs. Crosbie, so tragisch es ist, Sie haben sich großartig verhalten.
Mrs. Crosbie, may I say that I think you behaved magnificently?
Das ist nicht tragisch.
It's not so easy.
Tragisch. - Was teilst du aus?
What are you dealing?
Tragisch.
Tragic thing.
Nimms nicht so tragisch.
Good-Bye, lady.
Was ist daran so tragisch?
Why? What's wrong with that?
Eher tragisch.
Well, tragic, perhaps I should say.

News and current affairs

Dennoch werden die unmittelbaren Folgen aus Djindjics Tod tragisch sein.
Yet the immediate consequences of Djindjic's death will be tragic.
Es wäre daher tragisch, wenn die EU die Gelegenheit verpassen würde, Kasachstan eng an den Westen zu binden.
It would therefore be tragic if the EU missed the opportunity to tie Kazakhstan firmly to the West.
Es wäre tragisch, wenn die Tschetschenien-Frage beim G-8-Gipfel, der für Juni 2006 in St. Petersburg in Russland geplant ist, beiseite gedrängt würde.
It would be tragic if, during the G8 summit scheduled for St. Petersburg, Russia, in June 2006, the Chechen issue were pushed to the side.
Indem man dieses Spielchen endlos weiterspielt, verschieben unsere Minister etwas auf morgen, wofür ihnen heute der Mut fehlt und das in vollem Bewusstsein darum, dass diese List für die Argentinier tragisch enden wird.
By playing this endless game, our ministers leave for tomorrow what they lack the courage to face today, knowing full well that this ruse will end tragically for Argentines.
Tragisch sehen das nur diejenigen, für die eine stabile europäische Föderation die offenkundige Bestimmung Europas darstellt.
This will be considered tragic only for those who see a stable European federation as Europe's manifest destiny.
Das ist nicht nur ungerecht, sondern zutiefst tragisch.
Besides being unjust, this is deeply tragic.
Die daraus resultierende und noch immer anhaltende humanitäre Krise ist tragisch.
The ensuing - and ongoing - humanitarian crisis has been tragic.
Diese verpasste Gelegenheit war tragisch, denn eine Vereinbarung zwischen den USA und der Sowjetunion in der damals weitgehend zweigeteilten Welt hätte echte globale Bedeutung gehabt.
That was a tragic missed opportunity, for a US-Soviet agreement, reached in what was still an essentially binary international system, might have had truly global meaning.
Traurigerweise handelt es sich dabei aber nur um das jüngste Kapitel in der tragisch erfolglosen Geschichte der Palästinenser, einen Nationalstaat zu schaffen.
Sadly, this is only the latest chapter in the Palestinians' tragic history of failed attempts to create a nation-state.
Diese Verluste sind tragisch, aber vermeidbar.
These losses are tragic, but they are also avoidable.
Wäre das nicht so tragisch, müsste man darüber lachen.
The idea would be laughable if it were not so tragic.
Diese fatalistische Vision ist tragisch und könnte ein sich selbst bewahrheitender Albtraum werden.
This fatalistic vision is tragic and could become a self-fulfilling nightmare.
Tragisch für Jelzin und für Russland war, dass das Land, als es einen Staatschef mit Weitblick und Entschlossenheit brauchte, stattdessen einen agilen politischen Arbeiter vorfand.
Yeltsin's tragedy, and Russia's, was that, when the country needed a leader with vision and determination, it found an agile political operator instead.
Die Folgen sind tragisch: Gründliche, bezahlbare Untersuchungen, die Hoch-Risiko-Patienten ermitteln, retten Leben.
The consequences have been tragic: Thorough, affordable testing that identifies high-risk patients saves lives.

Are you looking for...?