English | German | Russian | Czech

katastrophal German

Meaning katastrophal meaning

What does katastrophal mean in German?

katastrophal

disastrous sehr schlimm, verhängnisvoll, entsetzlich Die katastrophale Wirtschaftslage Griechenlands wirkt sich auf andere Länder aus.

Translation katastrophal translation

How do I translate katastrophal from German into English?

Katastrophal German » English

ruinous cataclysmic

Synonyms katastrophal synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as katastrophal?

Katastrophal German » German

Katastrophen-

Examples katastrophal examples

How do I use katastrophal in a sentence?

Simple sentences

Im nächsten Jahr können sich Solarstürme für das elektrische Stromnetz als katastrophal erweisen.
Solar storms next year could prove disastrous for the electrical grid.
Die Folge einer schlechten Übersetzung kann manchmal katastrophal sein.
The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic.
Die Folgen einer falschen Übersetzung können manchmal katastrophal sein.
The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic.
Gott bewahre! Das wäre katastrophal!
Heaven forbid! That would be disastrous.
Die Lage ist katastrophal.
The situation is disastrous.

Movie subtitles

Wenn sie Erfolg hat, sind die Folgen katastrophal.
If she succeeds, the consequences will be disastrous.
Katastrophal.
Disastrous.
Er sollte schwarzweiß werden, ohne teure Sänger und das Budget war katastrophal klein.
That it was going to be black and white, no expensive singers, and a budget cheap enough that would've broken your back.
Das wäre katastrophal.
What if they came first?
Ihre Vorgesetzten sagten, wenn diese Mission fehlschlägt, ist das für die Föderation genauso katastrophal wie für unsere Planeten.
Your superiors have made the statement that failure of this mission would be as catastrophic for Federation planning as it would be for our two planets.
Katastrophal! Vor allem für die Familie, über die die Katastrophe hereinbricht.
It's enough to make their whiskers stand on end!
Alle Touristen flohen nach Spanien. Für das Gastgewerbe war es katastrophal.
All the tourists ran away to Spain.
Nein, ich weiß aus zuverlässiger Quelle, dass das katastrophal wäre.
No, I have it on very good authority that that would be disastrous for us.
Die Situation ist jetzt schon katastrophal!
What the hell d'you think we've got now?
Ok, dieser Plan von Anderson ist katastrophal.
All right, so this Anderson caper is gonna be a disaster.
Tscherepanows Lage ist katastrophal.
Cherepanov's situation is catastrophic.
Er hat selbstverständlich katastrophal versagt.
It cannot be acquired. Of course, he failed his test abysmally.
Es war katastrophal.
Disastrously so.
Diese beiden Monate waren katastrophal.
These last two months have been disastrous.

News and current affairs

Das wäre katastrophal.
That would be a disastrous step.
Sarkozys Botschaft lautet, dass Chirac und Villepin in der Sache zu recht Widerstand gegen Amerikas militärisches Abenteuer im Irak leisteten, dass sie aber, was ihren Stil angeht, katastrophal falsch lagen.
Sarkozy's message is that Chirac and Villepin were right in substance to oppose America's military adventure in Iraq, but that their style was disastrously wrong.
Drittens vertieften aufeinander folgende Regierungen die ethnische Spaltung durch katastrophal raffgierige Regierungsstrukturen.
Third, successive governments widened the ethnic divide through catastrophically predatory governance.
Doch gleichzeitig sind viele der wirklich armen Länder der Welt noch weiter zurückgefallen (besonders in Afrika, wo die Entwicklung oft als katastrophal beschrieben wird), und in den meisten Ländern ist die Ungleichheit gewachsen.
But, at the same time, many of the world's truly poor countries have fallen further behind (particularly in Africa, where developments are often described as catastrophic), and inequality within most countries has risen.
Doch könnten die offiziellen BIP-Messungen das Wachstum der Wirtschaft extrem übertreiben, da sie die Tatsache außer Acht lassen, dass die Wirtschaftsstimmung in kleinen Firmen katastrophal ist und ihre Produktion immer noch steil fällt.
But official measures of GDP may grossly overstate growth in the economy as they don't capture the fact that business sentiment among small firms is abysmal and their output is still falling sharply.
Die Führung Gerhard Schröders erweist sich für Deutschland als katastrophal.
Gerhard Schroeder is providing disastrous leadership for Germany.
Wenn der Rest der Welt die USA einholt - wo der durchschnittliche Fleischverbrauch 125,4 Kilo pro Person und Jahr beträgt, verglichen mit mickrigen 3,2 Kilo in Indien - wären die Folgen für die Umwelt katastrophal.
If the rest of the world caught up to the United States - where meat consumption averages 125.4 kilograms per person annually, compared with a measly 3.2 kilograms in India - the environmental consequences would be catastrophic.
Einige dieser Länder brachen die Verbindungen mit ihrer kommunistischen Vergangenheit entschieden ab; andere waren weniger erfolgreich, und ein paar sind katastrophal gescheitert.
Some countries cut ties decisively with the communist past; others were less successful, a few failed catastrophically.
Der staatliche Gesundheitsdienst National Health Servicehat sogar gewarnt, dass es katastrophal wäre, weniger Zuwanderer aufzunehmen, weil britische Krankenhäuser personell völlig unterbesetzt blieben.
Indeed, the National Health Service has warned that accepting fewer immigrants would be catastrophic, leaving British hospitals seriously understaffed.
Wenn Tsipras und Merkel nun einander bloß als Politiker treffen, werden die Ergebnisse katastrophal ausfallen.
If Tsipras and Merkel meet as mere politicians, the results will be catastrophic.
Wenn man ihn beschwichtigt hätte, so hieß es, wären die Ergebnisse in Nahost katastrophal.
If he were to be appeased as they had been, the results would be catastrophic in the Middle East.
Wenn Pakistan mit seinem Nuklearprogramm und allem was dazugehört, an die Extremisten fiele, wären die Folgen in Bezug auf die Stärkung des Terroristenexports katastrophal.
If Pakistan, nuclear weapons and all, was to fall to the extremists, the consequences in terms of encouraging the export of terrorism would be dire. Think about Kashmir. Think about India.
Sogar angesichts der katastrophal hohen Anzahl von Todesopfern ist es unwahrscheinlich, dass das saudische Establishment seine Vorgehensweise ändern wird.
Even when faced with calamitous death tolls, the Saudi establishment is unlikely to change its approach.
Eine solche Haltung ist potenziell sogar katastrophal.
Indeed, such attitudes are potentially disastrous.

Are you looking for...?