English | German | Russian | Czech

stattfinden German

Meaning stattfinden meaning

What does stattfinden mean in German?

stattfinden

take place, happen sich abspielen, vor sich gehen Das Fest findet wie geplant am kommenden Wochenende statt. Der Gottesdienst findet wie geplant am kommenden Sonntag statt.

Translation stattfinden translation

How do I translate stattfinden from German into English?

Synonyms stattfinden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as stattfinden?

Examples stattfinden examples

How do I use stattfinden in a sentence?

Simple sentences

Am Freitagabend wird eine Tanzveranstaltung in der Oberschule stattfinden.
There will be a dance Friday night at the high school.
Die Konferenz soll in Tokio stattfinden.
The conference is to be held in Tokyo.
Die Besprechung wird heute Nachmittag stattfinden.
The meeting will be held this afternoon.
Das Treffen wird nächste Woche Montag stattfinden.
The meeting will take place next Monday.
Das Spiel wird stattfinden, ob bei Regen oder Sonnenschein.
Whether it will rain or not, the game is going to be held.
Sag mir, wo das Treffen stattfinden wird.
Tell me where the meeting will be held.
Das Baseballspiel wird nächste Woche stattfinden.
The baseball match will come off next week.
Die Kunstausstellung wird nun in Kioto stattfinden.
The art exhibition is now being held in Kyoto.
Die Ausstellung wird nächsten Monat stattfinden.
The exhibition will be held next month.
Die Zeremonie wird morgen stattfinden.
The ceremony will take place tomorrow.
Die Besprechung wird morgen hier stattfinden.
The meeting is to be held here tomorrow.
Die Konferenz wird morgen stattfinden.
The meeting will take place tomorrow.
Die Versammlung wird am Samstag um zehn Uhr dreißig stattfinden.
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
Die Sitzung kann frühestens am Montag stattfinden.
The meeting can't be held until Monday at earliest.

Movie subtitles

Heute sollte ein Abschuss stattfinden.
There was likely a launch today as well.
Die Kontamination von Mensch zu Mensch wird explosionsartig stattfinden. Was zum Teufel?
The contamination will spread in an explosive fashion from person to person.
Wann wird die Hochzeit stattfinden?
When is this wedding going to be?
Aber dass mir dir Vorkämpfe nicht beim Walzer stattfinden.
But let me warn you, don't make this a preliminary.
Ich sage nur, dass Samstagabend eine Prügelei stattfinden wird.
All I' saying is there's going to be a fight at the camp, Saturday night.
Die Premiere kann nicht stattfinden?
You mean, we cannot open tonight?
Und wo soll er stattfinden?
Where is it?
Wo soll das Rendezvous stattfinden?
Cafe Kramer.
Dann glauben Sie nicht an die Reformen, die derzeit in Deutschland stattfinden?
Then you have no faith in the reforms being effected in Germany?
Aber selbst wenn ich deinen Hass verdient hätte. du weißt, warum die Hochzeit stattfinden muss.
But even if I have earned your hatred you know why the wedding must take place.
Die Stille ist ein unheimlicher Vorbote der Zerstörung, die um ein Uhr, der verhängnisvollen Stunde, stattfinden wird!
The silence, an eerie foretelling of the destruction to come at one o'clock, the hour of doom!
Dann muss der Färbungsprozess eben bereits früher stattfinden, noch während der Polymerisation.
But we shall have to introduce the colouring matter at an earlier stage. Left shoulder. While the polymer is still in the melt.
Gentlemen, ich rufe hiermit eine Versammlung der Granden ein, die morgen frueh um 10 Uhr stattfinden soll.
Gentlemen, I request your presence at a meeting of the council of grandees. to take place tomorrow morning at 10:00.
Der Angriff kann jede Minute stattfinden.
It can happen any minute.

News and current affairs

Hier muss mehr getan werden - über die Anpassung hinaus, die auf natürliche Weise stattfinden wird.
Here, more needs to be done, above and beyond the adaptation that will happen naturally.
Einige der wichtigsten Antworten müssen auf nationaler und internationaler Ebene stattfinden und Hygiene, Redundanz und Widerstandskraft betreffen.
Some of the most important responses must be national and unilateral, focused on hygiene, redundancy, and resilience.
Wenn die Immobilienpreise dramatisch fielen, könnte eine Kettenreaktion stattfinden, die große und kleine Investoren gleichermaßen zu Fall bringen und mit der Zeit zu allgemeinem Leid unter einfachen Afrikanern führen würde.
If real estate prices were to fall dramatically, a chain reaction could occur, taking down big and small investors alike, and over time causing wide suffering to ordinary Africans.
Das geschah nach dem Hanshin-Beben (Kobe) im Jahr 1995 und es wird auch diesmal wieder stattfinden.
That happened in the aftermath of the Hanshin (Kobe) earthquake in 1995, and it will happen this time as well.
Viele Entwicklungsökonomen würden argumentieren, dass für das Erreichen solcher Ziele entscheidende Verbesserungen in der Staatsführung und den politischen Institutionen stattfinden müssen.
Many development economists would argue that significant improvements in governance and political institutions are required before such goals can be achieved.
Die meisten dieser Akquisitionen wurden in Afrika getätigt, wobei zwei Drittel in Ländern stattfinden, in denen Hunger weitverbreitet ist und Institutionen häufig schwach sind, mithilfe derer Rechtsansprüche auf Land formell zuerkannt werden könnten.
Most of these purchases have been made in Africa, with two-thirds taking place in countries where hunger is widespread and institutions for establishing formal land ownership are often weak.
Es muss eine Normalisierung unserer Beziehungen stattfinden, damit der Kaukasus zu einer funktionierenden Region verschmelzen kann.
There must be normalization in our relations in order for the Caucasus to coalesce into a functional region.
Veränderungen können auf evolutionäre statt auf revolutionäre Weise stattfinden.
Change can be made in an evolutionary, rather than a revolutionary, way.
Beim geringsten Anzeichen von ungesetzlichen Handlungen muss eine Untersuchung stattfinden, und die Täter müssen strafrechtlich verfolgt und die Opfer entschädigt werden.
At the slightest sign of illegality, an investigation must be conducted, offenders prosecuted, and victims compensated.
Überdies forcieren die USA die Bedeutung des Ostasien-Gipfels (EAS) und der ASEAN, deren Gipfeltreffen zeitgleich stattfinden werden, wobei Obama an dem EAS-Gipfel in Phnom Penh teilnehmen wird.
Moreover, the US is emphasizing the importance of the East Asia Summit and ASEAN, whose summit overlaps with the EAS meeting in Phnom Penh that Obama will be attending.
Es gibt zudem Hinweise, dass eine Umbesetzung wichtiger Positionen innerhalb der Partei stattfinden wird, die es dem mutmaßlichen Erben ermöglichen wird, eine neue Machtbasis zu bilden.
There are also hints that a reshuffling of important positions within the Party will take place, allowing the presumed heir to form a new power base.
Zu dieser Zeit, nämlich im Juli, wird in Großbritannien der jährliche G-8-Gipfel der reichen Staaten stattfinden.
Then, in July, the UK will host the annual G-8 Summit of the rich countries.
WARSCHAU - Wäre der Putsch gegen Michail Gorbatschow im August 1991 nicht fehlgeschlagen, hätten die jüngsten tödlichen Unruhen von Xinjiang in Russland stattfinden können.
WARSAW - Had the August 1991 putsch against Mikhail Gorbachev not failed, the riots and death recently seen in Xinjiang could have been taking place in Russia.
Genau der gleiche Übergang wird wahrscheinlich in Palästina stattfinden, obwohl er bis jetzt noch nicht eingetreten ist.
Exactly the same transition is likely to occur in Palestine, but it has not happened yet.

Are you looking for...?