English | German | Russian | Czech

stattfindende German

Examples stattfindende examples

How do I use stattfindende in a sentence?

Simple sentences

Frau Tanaka, die neue Lehrerin, bietet interessierten Schülern eine zweimal wöchentlich stattfindende Japanisch-AG an.
Mrs. Tanaka, the new teacher, is offering Japanese as an extra curricular activity twice a week to interested students.

Movie subtitles

Was für ein wundervoller Tag auf der Millston-Rennbahn für das erste, bald jährlich stattfindende ComTron Crash-Derby.
Haven't we been graced with a beautiful day. here at the Millston Speedway for the first running of what we hope will be an annual event. the Comtron International Demolition Derby.
Nicht stattfindende Wahlveranstaltungen, belastende Fotos verteilen.
You have any idea how much your trick book is worth?
Ich habe für die morgen stattfindende öffentliche Vergabe einen Plan.
For this meeting tomorrow, I have a plan for the public auction there.
Er erhält Nachricht, dass die stattfindende Demonstration vor der Botschaft im Jemen unruhig verläuft.
Our case is this. Childers receives orders that a regularly scheduled, I awful protest outside our embassy in Yemen is unruly.
Hier die 75. jährlich stattfindende Miss-United-States-Wahl!
It's the 75th Annual Miss United States Pageant.
Die Tickets für die 2006 in Deutschland stattfindende WM.
I still don't know what FC really means. -Any corrections?
Das Problem ist der in Kürze stattfindende landesweite Kongress.
The thing is though, we've got the national conference coming up.

News and current affairs

Allerdings droht diese Kontroverse die am 2. April stattfindende Konferenz zu sprengen.
But the controversy threatens to disrupt the April 2 meeting.
Ebenso wenig gibt es eine rasche Eingreiftruppe oder regelmäßig stattfindende politische Beratungen.
It has no rapid-reaction force and does not engage in regular political deliberations.
Außerdem ist dies nur ein Beispiel für die momentan stattfindende Demokratisierung des Finanzwesens.
Moreover, it is only one example of the democratization of finance now underway.
Die jetzt stattfindende Modernisierung des Landes hat der EU-Mitgliedschaft viel zu verdanken.
The modernizing transformation now taking place in Greece owes much to the country's EU membership.
Das ist genau der Punkt, an dem der gerade in Brüssel stattfindende Verfassungskonvent die Erweiterung mit einer Reform der Union verbinden muss, denn mit der Erweiterung muss auch mehr Transparenz und demokratische Legitimität der EU einhergehen.
Here is where the constitutional assembly underway in Brussels can and must link enlargement with reform of the Union, for enlargement must also be used to strengthen the transparency and democratic legitimacy of the EU.
Und weil derartige institutionelle Arrangements fehlen, bleibt persönliche Diplomatie von der Art, wie sie das Boao Forum verkörpert (wie die alljährlich im Winter stattfindende Zusammenkunft in Davos), unverzichtbar.
So, because Asia lacks such institutional arrangements, personal diplomacy of the type that the Boao Forum represents, like the annual global winter gathering at Davos, remains vitally important.
Die überall stattfindende Gewissensprüfung, die sich aus diesen Fragen ergibt, hat zu der wachsenden Erkenntnis geführt, dass der Erfolg des Kapitalismus nicht nur von makroökonomischen Faktoren oder wirtschaftlichen Indikatoren abhängt.
The pervasive soul-searching prompted by such questions has nurtured a growing recognition that capitalism's success depends not only on macroeconomic policy or economic indicators.
Die real stattfindende Zersplitterung globaler Lieferketten, Netzwerke und Dienstleistungen hat zwei miteinander zusammenhängende Konsequenzen.
The efficient ongoing decomposition of global supply chains, networks, and services has two related consequences.
Demokratien sind eben deshalb so stabil, weil man schlechte Regierungen durch regelmäßig stattfindende Wahlen loswerden kann.
Indeed, democracies are so stable because they allow misrule to be ended through regularly scheduled elections.
So ist die heute stattfindende Mundpropaganda über aufregende Immobilienpreissteigerungen mit der des Jahres 1988 vergleichbar.
Indeed, word-of-mouth transmission of excitement about real estate prices is nearly as prevalent now as in 1988.
Vor Ort stattfindende Prozesse ermöglichten es den örtlichen Gemeinwesen, durch enge Beteiligung am Verfahren Trauerarbeit zu leisten.
Home grown trials enabled the local community to work out its grief by participating closely in the process.
All dies hat schwerwiegende Folgen für die alle fünf Jahre stattfindende Revisionskonferenz des Atomwaffensperrvertrags, die Ende April in New York stattfinden soll.
All of this has serious implications for the five-year review conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), scheduled to begin in New York in late April.
Er könnte sogar eine morgen stattfindende Wahl aus dem Stand gewinnen (nicht, dass er jemals riskieren würde, das zu beweisen).
He might actually win a fair election tomorrow (not that he would ever risk finding out).
Die derzeit in Asien stattfindende tiefe soziale und intellektuelle Transformation verspricht, den Kontinent von wirtschaftlicher Macht zu globaler Führerschaft zu befördern.
This deep social and intellectual transformation underway in Asia promises to catapult it from economic power to global leadership.

Are you looking for...?