English | German | Russian | Czech

serve English

Translation serve in German

How do you say serve in German?

Examples serve in German examples

How do I translate serve into German?

Simple sentences

We must always try to serve others.
Wir müssen immer versuchen anderen behilflich zu sein.
The box will serve as a table.
Diese Kiste wird als Tisch dienen.
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
Die Dorfbewohner sorgen für ihre eigenen Bedürfnisse, indem sie sich mit dem Fahren des Busses abwechseln.
This box will serve as a chair.
Diese Kiste soll als Sitzgelegenheit dienen.
This box will serve as a table.
Diese Kiste wird als Tisch dienen.
This turkey will serve five.
Dieser Truthahn ist für fünf.
This turkey will serve five.
Dieser Puter ergibt fünf Portionen.
This hotel does not serve lunch.
In diesem Hotel gibt es kein Mittagessen.
They serve excellent food here.
Hier wird ausgezeichnetes Essen serviert.
I'll be very happy if I can serve you.
Ich würde mich sehr freuen, wenn ich dir behilflich sein kann.
Now it's your serve.
Du hast Aufschlag.
My uncle made me serve as interpreter.
Mein Onkel setzte mich als Dolmetscher ein.
No man can serve two masters.
Niemand kann zwei Herren dienen.
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.
Das Curry, das in Japan serviert wird, ist milder als das echte indische Curry. Man passt es dem japanischen Gaumen an.

Movie subtitles

Women serve men and bear their children.
Die Frau dient dem Mann und ist die Mutter seiner Kinder.
I'm happy that French science could serve the mother of the prince of the faithful.
Ich bin froh, deiner Mutter mit dem Wissen Frankreichs zu dienen.
He can serve France when he's older.
Wenn er erwachsen ist, soll er Frankreich dienen.
You'll actually serve the detention next time, I promise.
Nächstes Mal hast du Nachsitzen, versprochen.
If humankind can acquire the same powers through forced evolution, The Blessed are no longer fit to serve as the lords of creation.
Falls die Menschen dieselben Kräfte durch erzwungene Evolution erhalten, werden wir nicht mehr länger als Meister der Schöpfung dienen.
But it isn't gonna serve you well here.
Aber es wird dir hier nicht gerade hilfreich sein.
In this valley of our dreams, we'll build our homes and serve thee, O Father. And our children's children shall praise thy name.
In diesem Tal unserer Träume werden wir unsere Hütten bauen und dir dienen, oh Vater, und unserer Kinder sollen deinen Namen preisen.
What appeals to me is the chance to serve my country.
Diener und so viel Geld, wie Sie brauchen. Mir liegt nur daran, meinem Land zu dienen.
Perhaps in boxes big enough to serve as his bed.
Womöglich in Kisten, die groß genug sind, um ihm als Bett zu dienen.
But if I serve the Master.
Aber wenn ich dem Meister diene.
An intelligent madman would rather serve the one who can grant him life.
Ein intelligenter Irrer würde lieber demjenigen dienen. der ihm das Leben schenken kann.
We serve God and are content.
Wir dienen Gott und sind zufrieden.
Serve out the rifles.
Alle Mann an die Gewehre. Boot klarmachen.
And now I swear by my life. to serve you as I served him.
Und nun schwöre ich bei meinem Leben, Euch so zu dienen wie ihm.

News and current affairs

As for the European People's Party, for us the economy is not an end in itself but should serve the people.
Soweit es die Europäische Volkspartei betrifft, ist die Wirtschaft für uns kein Selbstzweck, sondern sollte den Menschen dienen.
Abbas is now setting his sights on Europe, and would ask Turkey to serve as a go-between.
Abbas richtet seinen Blick nun auf Europa und würde die Türkei bitten, sich als Vermittler zu engagieren.
Liquidity injections and bailouts serve only one purpose - to buy time.
Liquiditätsspritzen und Rettungsaktionen dienen nur einem Zweck: Zeit zu erkaufen.
In such cases, war, as the Egyptians showed in 1973, might still serve as an avenue to resolving a conflict.
In solchen Fällen könnte Krieg, wie die Ägypter 1973 gezeigt haben, immer noch als Lösungsweg für einen Konflikt dienen.
But both Japan and China recognize that further tension will serve neither country's long-term interests.
Doch sowohl Japan wie China ist bewusst, dass weitere Spannungen den langfristigen Interessen beider Länder schaden.
Simply put, the African media failed to reach beyond immediate borders and serve as a voice for the continent in its encounters with the world.
Einfach gesagt: Die afrikanischen Medien versäumten es, über ihre unmittelbaren Grenzen zu schauen und dem Kontinent bei seinen Begegnungen mit der Welt als Stimme zu dienen.
Israel can serve as an example to others striving to reach economic prosperity and social freedom, because its success is due to the fact that the country had absolutely nothing at the start.
Israel kann anderen als Beispiel dienen, wenn es darum geht, wirtschaftlichen Wohlstand und gesellschaftliche Freiheit zu erlangen, denn sein Erfolg liegt in der Tatsache begründet, dass das Land zu Beginn absolut nichts hatte.
Moreover, this summer, the writer and literary critic Sarah Danius became the first woman in 200 years to serve as the permanent secretary of the Swedish Academy, which chooses the Nobel laureate in literature.
Außerdem steht seit diesem Sommer mit der Autorin und Literaturkritikerin Sara Danius zum ersten Mal in 200 Jahren eine Frau an der Spitze der Schwedischen Akademie, die die Nobelpreisträger für Literatur auswählt.
The attempt to restrain the growth of debt does serve to concentrate the mind - it forces countries to focus on priorities and assess values.
Der Versuch, das Schuldenwachstum zu begrenzen, dient zur geistigen Fokussierung - er zwingt die Länder, sich auf ihre Prioritäten zu konzentrieren und eine Einschätzung ihrer Werte vorzunehmen.
Undocumented workers pick America's crops, clean Americans' houses, and serve Americans their food, but their fate simply does not matter to many US citizens.
Schwarzarbeiter bringen Amerikas Ernten ein, reinigen Amerikas Häuser und setzen Amerikanern ihr Essen vor, aber viele US-Bürger stehen ihrem Schicksal einfach gleichgültig gegenüber.
Both political parties serve their rich campaign contributors, while proclaiming that they defend the middle class.
Beide politischen Parteien bedienen ihre reichen Wahlkampfsponsoren, während sie behaupten, die Mittelschicht zu vertreten.
What is unexpected is that the new wealth is flowing not to the shareholders of dot-com companies, but to purchasers and users of high-tech capital and the consumers they serve.
Unerwartet kam jedoch die Tatsache, dass der neue Reichtum nicht den Aktionären der Dotcom-Firmen zufloss, sondern den Käufern und Nutzern von High-Tech-Kapital sowie deren Kunden.
But it is one thing to be popular and another to serve as a model.
Doch es ist eine Sache, populär zu sein, und eine andere, als Vorbild zu dienen.
Another letter writer, a distinguished professor of psychiatry and psychology, reported receiving a call from the White House about his nomination to serve on the National Council on Drug Abuse.
Ein anderer Absender, ein angesehener Professor für Psychiatrie und Psychologie, berichtete von einem Anruf aus dem Weißen Haus, in dem man ihm über seine Nominierung für den amerikanischen Nationalen Rat gegen Drogenmissbrauch informierte.

Are you looking for...?