English | German | Russian | Czech

serve English

Translation serve in Czech

How do you say serve in Czech?

Examples serve in Czech examples

How do I translate serve into Czech?

Simple sentences

It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all.
Dobře mu tak, jestli tu zkoušku neudělá, vůbec se neučí.
First come, first serve.
Kdo dřív přijde, ten dřív mele.
They don't serve that here.
Tady to nepodávají.
I used to serve food at the soup kitchen around the corner.
Obsluhoval jsem v polévkárně za rohem.
I used to serve food at the soup kitchen around the corner.
Rozléval jsem polévky v kuchyni za rohem.

Movie subtitles

This'll be the first time you'll serve as a samurai?
S tebou není něco v pořádku.
I am gonna serve you up.
Sundám tu.
Why would you ever serve a whole cucumber?
Proč servíruješ okurky vcelku?
You cooperate, you may not serve any time at all.
Spolupracujte a možná se za mříže nedostanete.
The instinct to jump in is. But it isn't gonna serve you well here.
Ten instinkt vletět tam. ti tady moc dobře neposlouží.
Von Reizenstein gets ready to serve time.
Von Reizenstein se chystá do basy.
I can no longer serve the King, who has taken my beloved.
Nemůžu dál sloužit králi, který mi ukradl to nejmilejší.
You have served me well, go now and serve the homeland.
Sloužil jsi mi poctivě, teď služ čestně své vlasti!
And I never asked you to serve me this young lady's head on a tray. I would offer you her soul.
Byl bych vám rád nabídl její duši, ale jsem pouhý komorník.
Serve the whole issue.
Nandej to všechno.
You must tell them what it means to serve your fatherland.
Musíte jim říci, co znamená sloužit vlasti.
In this valley of our dreams, we'll build our home and serve thee, O Father, and our children's children shall praise thy name.
Amen. Cesta vede přímo. Jemně dolů.
Perhaps in boxes big enough to serve as his bed.
Třeba v bednách dost velkých, aby v nich mohl spát.
But if I serve the Master.
Ale když sloužím Pánovi.

News and current affairs

As for the European People's Party, for us the economy is not an end in itself but should serve the people.
Co se týče Evropské lidové strany, pro nás ekonomika není sama o sobě cílem, ale měla by sloužit lidem.
Abbas is now setting his sights on Europe, and would ask Turkey to serve as a go-between.
Abbás nyní obrací pohled na Evropu a hodlá požádat Turecko, aby působilo jako prostředník.
In such cases, war, as the Egyptians showed in 1973, might still serve as an avenue to resolving a conflict.
V takových případech může válka stále sloužit jako prostředek vyřešení konfliktu, jak v roce 1973 ukázali Egypťané.
Flags are flown in hope of victory, but also serve to dry the tears of defeat.
Vlajky se vyvěšují v naději na vítězství nebo také k osušování slz po porážce.
The attempt to restrain the growth of debt does serve to concentrate the mind - it forces countries to focus on priorities and assess values.
Snaha omezit růst zadlužení prospívá soustředěnosti myšlení - nutí země zaměřovat se na priority a přeměřovat hodnoty.
Both political parties serve their rich campaign contributors, while proclaiming that they defend the middle class.
Obě politické strany slouží svým bohatým sponzorům kampaní a přitom prohlašují, že hájí střední třídu.
What is unexpected is that the new wealth is flowing not to the shareholders of dot-com companies, but to purchasers and users of high-tech capital and the consumers they serve.
Nečekané je to, že nově vznikající jmění neobohacuje akcionáře internetových společností, nýbrž ty, kdo špičkové technologie nakupují a používají, a dále spotřebitele, jimž tito slouží.
Another letter writer, a distinguished professor of psychiatry and psychology, reported receiving a call from the White House about his nomination to serve on the National Council on Drug Abuse.
Další pisatel, význačný profesor psychiatrie a psychologie, podal svědectví o tom, že mu z Bílého domu telefonovali ohledně jeho nominace do Národní rady pro nelegální užívání drog.
One can only hope that this recognition will serve as her guidepost when tough decisions must be made and changes in style alone will not be enough.
Lze jen doufat, že toto poznání poslouží jako vodítko, bude potřeba udělat nesnadná rozhodnutí a samotná změna stylu nebude stačit.
Under the court order, Argentina may not pay the holders of the new bonds unless it also pays the holdouts, and no US financial institution can serve as an intermediary to make payments for Argentina.
Podle soudního příkazu nesmí Argentina zaplatit držitelům nových dluhopisů, pokud zároveň nezaplatí neústupným věřitelům, a žádná americká finanční instituce nemůže sloužit jako prostředník a poskytnout platbu za Argentinu.
In that way, our closest relatives could serve to bridge the moral gulf that we have dug between ourselves and other animals.
Tímto způsobem by naši nejbližší příbuzní mohli fungovat jako most přes morální propast, kterou jsme vykopali mezi sebou a jinými zvířaty.
Would a peacekeeping force truly serve the interests of the agreement, rather than one side or the other?
Sloužily by mírové jednotky skutečně zájmům dohody, a ne zájmům jedné nebo druhé strany?
Approximately 1,000 Japanese forces serve in and around Iraq.
Přibližně 1000 příslušníků japonských ozbrojených sil koná službu v Iráku a jeho okolí.
I have the honor to serve as the Secretary-General's Special Adviser on the Millennium Development Goals.
Mám tu čest pracovat jako zvláštní poradce generálního tajemníka pro Rozvojové cíle tisíciletí.

Are you looking for...?