English | German | Russian | Czech

rot German

Meaning rot meaning

What does rot mean in German?

rot

red eine bunte Farbe, im Spektrum die langwelligste Farbe; eine der drei Grundfarben des digitalen RGB-Farbraums Der rote Knopf ist für den Notfall. von Haaren: eine rötliche (von mahagony bis orange) Farbe habend Heute machen wir also rote Strähnchen, ja? politisch-weltanschaulich: zum linken Spektrum gehörend, links stehend, links geordnet Die rote Gertrud klebt wieder Plakate. red veraltet: den Ureinwohnern Amerikas (insbesondere Nordamerikas; wegen des im Vergleich zu Europäern durchschnittlich höheren Melaninanteils in der Haut) zuzuordnen, Indianer seiend Er brachte eine sehr schöne, junge, rote Squaw von der Reise mit nach Hause in das kalte England.

Rot

red roter Farbton, ein bestimmter Abschnitt des sichtbaren Lichts im Spektrum der elektromagnetischen Wellen, Malfarbe, Streichfarbe Der Himmel erglühte in tiefem Rot. Nie werde ich das Rot ihrer Wangen vergessen. Das Rot ihrer Haare stach ihm in die Augen. Adamo ist doch der Farbtopf mit Rot von der Leiter gefallen. Kartenspiel kein Plural, meist ohne Artikel, anderer Name für die Farbe Herz im deutschen Kartenblatt Rot ist Trumpf. Sport kurz für die Rote Karte Nach einem groben Foul von hinten sah der Spieler sofort Rot. Die Partie erlebt nun schon das zweite Rot. Stoppsignal einer Verkehrsampel

Translation rot translation

How do I translate rot from German into English?

Rot German » English

red gules vermilion rubefacience orange blood Rot

Synonyms rot synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as rot?

Examples rot examples

How do I use rot in a sentence?

Simple sentences

Du bist bei Rot über die Ampel gefahren.
You ran a red light.
Deine Augen sind rot vom Weinen.
Your eyes are red with crying.
Du bist rot im Gesicht.
Your face is red.
Das kalte Wetter hat die Blätter rot gefärbt.
The cold weather has turned the leaves red.
Der Vermieter gestattet ihm nicht, die Tür rot anzustreichen.
The landlord won't permit him to paint the door red.
Der Hausherr erlaubt ihm nicht, die Tür rot anzustreichen.
The landlord won't permit him to paint the door red.
Es gibt mehrere Blumen. Eine ist rot, eine andere weiß und die anderen gelb.
There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow.
Bald sahen wir ein Haus, dessen Dach rot war.
Soon we saw a house whose roof was red.
Bob ist sehr schüchtern und wird rot, wenn er mit Mädchen spricht.
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
Die französische Flagge ist blau, weiß und rot.
The French flag is blue, white and red.
Wieso hast du die Bank rot gestrichen?
Why did you paint the bench red?
Wieso haben Sie die Bank rot gestrichen?
Why did you paint the bench red?
Wieso habt ihr die Bank rot gestrichen?
Why did you paint the bench red?
Ich werde rot, wenn ich mir so ein Benehmen nur vorstelle.
I blush to think of such conduct.

Movie subtitles

C5, I3 auf Rot halten.
C5, keep I3 in red.
Rot und mit silbernen Schellen.
Red with silver bells.
In der Mitte der Festlichkeiten, schritt eine geisterhafte Gestalt, gekleidet in Rot.
Into the midst of revelry, strode a spectral figure, robed in red.
Würden Sie mal kurz bei Rot über die Straße gehen?
Would you mind crossing the street when it's red?
Außen grün, innen rot.
Outside, green. Inside, cerise.
Sein Biss hinterlässt zwei kleine, weiße Wunden, die in der Mitte rot sind.
It leaves two little wounds, white with red centers.
Und es erschienen tausende Ratten. Ihre Augen leuchteten rot - wie die seinen, nur kleiner.
And I could see that there were thousands of rats with their eyes blazing red, like his, only smaller.
Klar! Die Rose ist rot, das Veilchen ist blau, der Zucker ist süß, und süß bist auch du.
So roses are red, so violets are blue, so sugar is sweet, so so are you.
Du lügst mich doch an, ohne rot zu werden.
Don't make up any stories. - But, Lily.
Nicht gleich rot werden.
Come, come. Don't blush, please.
Sie sind noch immer etwas rot.
They're still a little red.
Idiot. Die ist guatemaltekisch rot.
Idiot, that's a Guatemalan Red.
Ich setze alles auf Rot.
Here goes everything on the red.
Auf Rot!
On the red.

News and current affairs

Lieber rot als tot?
Better Red than Dead?
Einige Gesellschaften werden möglicherweise feststellen, dass es besser ist, rot zu sein als tot.
Some societies might decide that it is better to be red than dead.
Wie lange kann Pakistan, ohne rot zu werden, für andere Völker politische Rechte verlangen, die es dem eigenen Volk ständig verweigert?
Can Pakistan demand, with a straight face, rights for another people that it constantly denies to its own?
Sie können betrunken Auto fahren, die Geschwindigkeitsbeschränkung missachten, bei Rot über die Kreuzung fahren - vorausgesetzt sie haben einen Ben Franklin für die Polizei dabei.
You can drive drunk, speed, ignore red lights - provided Ben Franklin is there to be given to the police.
Sie sind alle gleich: rot und weiß, hell erleuchtet, sauber und geschäftig.
They are uniform: red and white, brightly lit, clean and businesslike.
Von Rot nach Grün?
From Red to Green?
Wenn auf das Parlament in Bagdad, einem der bestgeschützten Gebäude des Landes, von innen heraus ein Anschlag verübt werden kann, dann gibt es keine Grüne Zone in Irak; sie sind alle Rot.
If the Parliament in Baghdad, one of the best protected buildings in the country, can be attacked from within, then no Zone in Iraq is Green; they are all Red.
Werden die Bergarbeiter von Donetsk die nächste Revolution ausrufen, diesmal in Rot gegen das Orange der Proteste, die Juschtschenkos Anhänger gegen die ursprünglichen Wahlen mit ihrem eindeutig unrechtmäßigen Ergebnis veranstalteten?
Will the miners of Donetsk start the next revolution, this time in red against the orange of the protests staged by Yushchenko's supporters against the original election with its clearly illegitimate result?
Wir würden in ihrem Fall besser an etwas wie rot und gelb denken. Sie sind nicht durch klar gezogene Grenzen von einander getrennt, sondern durch eine Reihe ineinander übergehende Rot-orange- und Orange-gelbtöne.
We would do better to think of them as red and yellow, separated not by some sharp boundary, but by a continuous range of red-oranges and orange-yellows.
Wir würden in ihrem Fall besser an etwas wie rot und gelb denken. Sie sind nicht durch klar gezogene Grenzen von einander getrennt, sondern durch eine Reihe ineinander übergehende Rot-orange- und Orange-gelbtöne.
We would do better to think of them as red and yellow, separated not by some sharp boundary, but by a continuous range of red-oranges and orange-yellows.
Um Farben zu verstehen, genügt es nicht rot und gelb oder blau und violett zu kennen.
To understand color, it is not enough to understand red and yellow, or blue and violet.

rot English

Translation rot in German

How do you say rot in German?

Rot English » German

Rot

Examples rot in German examples

How do I translate rot into German?

Simple sentences

He can rot in hell.
Er kann in der Hölle verrotten.
Better to run than to rot.
Besser laufen als faulen.
When you stay too long in the same place, things and people go to pot on you, they rot and start stinking for your special benefit.
Wenn man länger an einem Ort bleibt, dann entblößen sich die Dinge und die Menschen immer mehr, sie faulen und fangen an zu stinken, eigens für einen selbst.
This apple is starting to rot.
Dieser Apfel fängt an zu faulen.

Movie subtitles

Almighty Allah, may their children rot in their mothers' bellies, may our soldiers take their wealth and women.
Allah, der Allmächtige, mögen ihre Kinder in den Bäuchen ihrer Mütter verfaulen, mögen sich unsere Soldaten ihre Habe und ihre Frauen teilen.
If I'm lying, may my guts rot and may I burn in Hell.
Und falls ich lüge, soll mich Allah in der Hölle verbrennen, und meine Gedärme sollen verwesen.
Do you think I'll spend my whole life in this dry rot just so the rest of the world can ride around on balloon tires? - Sure you will.
Glaubst du, ich vergrab mich ein Leben lang in diesem verfaulten Dschungel, damit die Welt auf Gummireifen fahren kann?
And let a million pounds of ivory go to rot under the earth?
Soll Elfenbein im Wert von 1 Million in der Erde verrotten?
I'd rot before I'd serve him.
Bevor ich ihm diene, verrotte ich lieber.
Well, stay here and rot.
Dann bleibt hier und verfault.
But surely you don't believe that preposterous rot, old fellow, what?
Sie glauben doch diesen absurden Blödsinn nicht?
H ha.. that's pure Tommy-rot. Well, there's another aspect.
Jetzt wird er eines Mordes beschuldigt, den er seiner Aussage nach nicht begangen hat.
Left us here to rot. That's what they've done.
Lassen uns hier verrotten.
You'll wait until you rot!
Warten Sie, bis Sie verfaulen!
Nobody would ever think of leaving. It's all just rot!
Niemand dächte je an Weggehen.
He couldn't rot in Durnstein like any decent man.
Er konnte nicht wie ein anständiger Mann in Durnstein verrotten.
Johnny, this is rot.
Johnny, das ist Quatsch.
I once won a box of cigars. He's talking rot.
Ich habe mal Zigarren damit gewonnen.

News and current affairs

The rot began during the 1980s, under Ronald Reagan and Margaret Thatcher.
Dieser Verfall begann in den 1980er Jahren unter Ronald Reagan und Margaret Thatcher.
This would mean using agricultural and other waste, which would otherwise rot and produce nearly equal amounts of CO2 and methane, an even more dangerous greenhouse gas.
Das würde bedeuten, landwirtschaftlichen und anderen Abfall zu verwenden, der sonst verrotten und nahezu gleiche Mengen von CO2 und Methan und sogar noch gefährlicherem Treibhausgas produzieren würde.
The result - a decision to cheat on emissions tests - says less about Germany's culture of manufacturing than about rot at the car company, beginning at the very top.
Das Ergebnis - die Entscheidung, bei Emissionstests zu betrügen - sagt weniger über die deutsche Produktionskultur aus, als über den Niedergang eines Automobilkonzerns, der vom Kopf her zu stinken begann.
Expansive and open-ended guarantees might have worked, but if they didn't, the economic rot from the periphery could have spread to the center.
Vielleicht hätten expansive und zeitlich unbegrenzte Garantien sogar funktioniert, aber wenn nicht, hätte sich die wirtschaftliche Fäule von der Peripherie ins Zentrum fortpflanzen können.
Such a nightmare scenario isn't at all likely in Hong Kong, but a steady rot of Hong Kong's vitality is.
Ein derartiges Horrorszenario ist für Hongkong zwar unwahrscheinlich, aber der permanente Verfall seiner Dynamik scheint durchaus realistisch.
To stop the country's fiscal rot, Japan must achieve a consensus on the type of social services that national and local governments should offer, for how long, and at what cost.
Um die Haushaltsfäulnis der Landes aufzuhalten, muss Japan einen Konsens darüber erreichen, welche Art sozialer Leistungen die nationale Regierung und die Lokalverwaltungen anbieten sollten, wie lange und zu welchem Preis.
My answer is this: if we stay where we are, like the proverbial dog in the manger, the hay - Russia's economy - will rot.
Meine Antwort darauf lautet: Wenn wir auf diesem Standpunkt beharren, wird die russische Wirtschaft darunter leiden.
Each of us carries this potential for rot.
Jedem von uns wohnt dieses Fäulnispotenzial inne.
A new president, however, means a new beginning, the right time to sort out the rot.
Ein neuer Präsident bedeutet auch ein Neubeginn - die richtige Zeit also, das Übel bei der Wurzel zu packen.
But Musharraf is no Gorbachev, nor is he Kamal Ataturk, who pushed internal reform on their societies after recognizing the rot within.
Aber Musharraf ist weder ein Gorbaschow noch ein Kamal Ataturk, die beide, nachdem sie die Fäulnis im eigenen Land erkannt hatten, in ihren Gesellschaften Reform angestoßen haben.
By overplaying its hand in Afghanistan and lying to the world about the downing of KAL 007, the Soviet regime exposed and accelerated the rot that made its collapse inevitable.
Die Selbstüberschätzung in Afghanistan und die Lügen rund um den Abschuss von KAL 007 ließen der Verfall des Sowjetregimes zutage treten und beschleunigten ihn noch, so dass der Zusammenbruch unvermeidlich wurde.
Eventually, their exclusion will rot our democratic culture from within.
Doch schließlich wird ihr Ausschluss unsere demokratisch Kultur von innen her verfaulen lassen.
In Venezuela, importing spoiled food and letting it rot is more profitable than any investment anywhere else in the world (disregarding, of course, the bribes needed to make it happen).
In Venezuela verdorbene Lebensmittel zu importieren und dann verrotten zu lassen, ist lukrativer als jedes andere Geschäft in der Welt (natürlich abgesehen von den Bestechungsgeldern, die dafür benötigt werden).
Rot first set in during 1998 but stalled in 2000 because of the US presidential election.
Erstmals setzte dieser Fäulnisprozess während des Jahres 1998 ein, doch aufgrund der US-amerikanischen Präsidentschaftswahlen im Jahre 2000 wurde er hinausgezögert.