English | German | Russian | Czech

gelaufen German

Translation gelaufen translation

How do I translate gelaufen from German into English?

gelaufen German » English

ran trended run

Synonyms gelaufen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gelaufen?

Examples gelaufen examples

How do I use gelaufen in a sentence?

Simple sentences

Wir sind viel gelaufen.
We walked a lot.
Wie ist dein Vorstellungsgespräch gelaufen?
How did your interview go?
Ich bin bei der Bank einem alten Freund über den Weg gelaufen.
I ran across an old friend near the bank.
Wir sind auf und ab gelaufen.
We were running to and fro.
Wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er gelaufen.
Talk of the devil and he is sure to appear.
Bis jetzt ist alles gut gelaufen.
So far everything has been going well.
Nach dem wir eine Stunde lang gelaufen waren, hielten wir an und machten eine Pause.
After walking for an hour, we stopped to take a rest.
Heute Morgen bin ich einem alten Freund über den Weg gelaufen.
I ran into an old friend of mine this morning.
Wir sind einen Hundert-Meter-Sprint gelaufen.
We ran a hundred-meter dash.
Wir sind an dem Tag zehn Meilen gelaufen.
We walked ten miles that day.
Auf meinem Weg hierhin bin ich einem alten Klassenkameraden über den Weg gelaufen.
I ran across an old classmate on my way here.
Ich bin auf dem Feld hin und her gelaufen.
I walked around in the field.
Ich bin ungefähr eine Meile gelaufen.
I walked about a mile.
Im Winter sind wir oft Ski gelaufen.
We often went skiing in winter.

Movie subtitles

Ich muss nachsehen, wie es gelaufen ist.
No, I'm done. -I have to see what happened.
Aber was glauben Sie, wem ich auf der Treppe in die Arme gelaufen bin?
Thank heaven.
Wie ist es gelaufen?
How did you do it? - Came down the river.
In der Nacht hat sie das Fenster eingeschlagen und ist ans Meer gelaufen.
Told her he'd been left there by his master to marry her.
Tut mir leid, dass alles so gelaufen isl.
I'm sorry about the way things have gone, old lad.
Also, ich bin wohl zu viel gelaufen.
Well, I guess I walked too much.
Wir sind 4 TrePPen gelaufen.
We climbed four flights of stairs.
Auf Grund gelaufen?
Have you run aground?
Außerdem bin ich gelaufen.
Besides.
Es ist alles schief gelaufen.
The bottom has dropped out of everything.
Als wir hierher gelaufen sind, wussten Sie, wo unser Versteck ist.
When you saw us duck down the alley you knew we was headed to the hideout.
Und als die Rennen gelaufen waren, hatten Sie das Geld und er die Erfahrung.
When the races were over, you had the money and he had the experience.
Wohin ist er gelaufen?
Which way did it go?
Aber er ist dahin gelaufen.
But he went that way. - No, he didn't.

News and current affairs

Ja, mit Gold ist es prima gelaufen, aber bis vor ein paar Jahren war es auch mit weltweiten Immobilienpreisen so.
Yes, gold has had a great run, but so, too, did worldwide housing prices until a couple of years ago.
Die Kapitalanleger bei Enron wurden Jahre lang hingehalten, ehe man entdeckte, dass etwas falsch gelaufen war.
Investors in Enron waited years before discovering that something was amiss.
Im Sommer 2001 wurde deutlich, dass etwas vollkommen schief gelaufen war.
By the summer of 2001, it had become clear that something had gone very wrong.
Wenn man versteht, was falsch gelaufen ist, lassen sich daraus wichtige Lehren für die Zukunft ziehen.
Understanding what went wrong provides important lessons for the future.
Das progressive soziale Experiment ist so sehr aus dem Ruder gelaufen, dass der Bundesstaat nicht einmal mehr die grundlegenden Dienstleistungen für die Bedürftigen zuverlässig bereitstellen kann, vom Rechtswesen bis hin zur Ausbildung.
The progressive social experiment has gone so severely off-track that the state cannot even dependably provide essential services, from courts to education, for the most needy.
Was ist falsch gelaufen?
What went wrong?
Doch würde dieser Gipfel der ganzen Welt einen großen Dienst erweisen, wenn er einräumte, was bei den Millenniumzielen schief gelaufen ist, und einen radikal anderen Ansatz wählte.
But this summit would do the entire world a great service by acknowledging what has gone so wrong with the MDGs, and choosing a radically different approach.
Seine Haushaltspolitik war bereits bei der Aufnahme in die Währungsunion im Jahr 2001 aus dem Ruder gelaufen und die Gewerkschaften forderten trotz rückläufiger Produktivität eine Angleichung der Löhne auf europäisches Niveau.
Its fiscal policies were already out of control when it joined the monetary union in 2001, and its trade unions were agitating to push wages up to European levels, despite lagging productivity.
Was ist da so falsch gelaufen?
What has gone so wrong?
Was ist da schief gelaufen?
What went wrong?
Ohne zu verstehen, was in diesen beiden Bereichen schief gelaufen ist, wird es schwierig sein, eine Wiederholung derselben Fehler zu vermeiden.
Without grasping what has gone wrong in either area, it will be difficult to avoid repeating the same mistakes.
Um aus einer Krise zu lernen, muss man zunächst einmal analysieren, was schief gelaufen ist.
Learning from crises is partly an exercise in analyzing what went wrong.
Wenn sie niemals Schwäche oder Ehrlichkeit zeigt hinsichtlich ihres eigenen Schmerzes oder hinsichtlich der Dinge, die in ihrem eigenen Leben nicht glatt gelaufen sind, werden die negativen Geschichten und die Feindschaft ihr gegenüber weiter sprießen.
By never showing weakness or honesty about her own suffering or any imperfection in her life, negative stories and hostility continue to percolate.
Wenn das letzte Jahr nicht so gut gelaufen ist, so ist dies eine Zeit der Hoffnung, dass das nächste Jahr besser wird.
When the last year hasn't gone so well, it is a time for hope that the next year will be better.

Are you looking for...?