English | German | Russian | Czech

vergangen German

Meaning vergangen meaning

What does vergangen mean in German?

vergangen

bygone, past nicht mehr aktuell; in der Vergangenheit liegend Am vergangenen Dienstag haben wir Fußball gespielt. Einem Medienbericht zufolge hat sich vor allem das Armutsrisiko von Alleinerziehenden in den vergangenen Jahren erhöht.

Translation vergangen translation

How do I translate vergangen from German into English?

vergangen German » English

past bygone last yester- preceding

Synonyms vergangen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as vergangen?

Examples vergangen examples

How do I use vergangen in a sentence?

Simple sentences

Die Zeit ist sehr schnell vergangen.
Time has passed very fast.
Die Zeit ist sehr schnell vergangen.
The time has passed very quickly.
Die guten alten Tage sind vergangen und kehren nie zurück.
The good old days have gone, never to return.
Es sind schon fast 10 Jahre vergangen, aber du bist unverändert schön.
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.
Seitdem sind drei Jahre vergangen.
Three years have passed since then.
Viele Jahre sind für die Erbauung des Turmes vergangen.
Many years have been spent in building the tower.
Zwei Jahre sind seit unserer Trennung vergangen.
Two years have passed since we parted.
Der Sommer ist viel zu schnell vergangen.
Summer has gone all too soon.
Sechs Monate sind vergangen, seit der Autor bei einem Unfall ums Leben gekommen ist.
Six months have passed since the author was killed in an accident.
Fünfzehn Jahre sind vergangen, seit wir das letzte Mal dort waren.
Fifteen years have passed since we went there last.
Vierzig Jahre sind vergangen.
Forty years passed.
Es ist schon eine Woche vergangen, aber ich leide noch immer unter der Zeitzonenmüdigkeit.
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
Zehn Jahre sind vergangen.
Ten years have gone by.
Wird es nicht langsam mal Zeit, dass ihr euren Streit beendet und das Vergangene vergangen sein lasst?
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?

Movie subtitles

Es sind Monate vergangen.
It's been months of this.
Jahrhunderte sind vergangen und der Allmächtige aus dem Mittelalter sitzt nicht länger in seiner zehnten Sphäre.
Centuries have passed and the Almighty of medieval times no longer sits in his tenth sphere.
Aber ein Jahr ist vergangen!
But, you know, it's been a year!
Viele Tagen waren vergangen, seit das Signal vom Mond kam.
Many days have passed since the signal from the Moon.
Sie hat mich gar nicht bemerkt. Aber ich wette, seitdem ist kein Monat vergangen, ohne dass ich an sie gedacht habe.
She didn't see me at all, but I'll bet a month hasn't gone by since that I haven't thought of that girl.
Toms Schwierigkeiten sind vorüber, vergangen, vorbei und vergessen.
All Tom's troubles is over, past and gone and forgotten.
Monate waren vergangen.
Several months had gone by.
Mir ist die Lust am Essen vergangen.
I don't feel much like eating, but still.
Also, mir ist der Appetit vergangen, ich meine aber, ich finde es besser.
Sorry sir, once you work for the Gestapo. you work for the Gestapo.
Wenig Zeit war vergangen und das Volksbewusstsein hat sich wieder erweckt.
Shortly thereafter, that spirit was to rise again.
Eine Woche - wie schnell sie vergangen ist.
A week ago, I didn't know you. A week, how fast it's gone.
Ist Ihnen klar, dass ein ganzer Tag und eine ganze Nacht vergangen sind, seit der bestialischen Sache in der Edgeware Road?
You realize that a day, a whole day and a night have gone by since that bestial affair in Edgware Road?
Drum beichtet vor dem Himmel, bereuet, was vergangen.
Confess yourself to heaven.
Die Zeit ist aber schnell vergangen.
I'm afraid we didn't realize.

News and current affairs

Aber es ist viel Zeit vergangen, seit Inder und Chinesen viel miteinander zu tun hatten.
But it has been a while since Indians and Chinese had much to do with each other.
Diese Art der Verantwortlichkeit ist längst vergangen.
That sort of accountability is long gone.
Beinahe zwei Jahrhunderte sind vergangen, seit Tocqueville sein Meisterwerk verfasste.
Nearly two centuries have passed since Tocqueville wrote his masterpiece.
Nunmehr vier Jahrhunderte sind seit der Geburt eines literarischen Meisterwerks vergangen, dessen Autor und Held beide jünger erscheinen als wir selbst.
It is now four centuries since the birth of a masterpiece whose author and hero both seem younger than we do.
Die Vorteile des Wirtschaftswachstums werden weniger ungleich verteilt sein als in den vergangen Jahren, aber immer noch unverhältnismäßig jenen zugutekommen, die ohnehin wohlhabender sind.
The benefits of economic growth will be less unequally distributed than in the past few years, though they will still accrue disproportionately to those who are already better off.
Heute ist den Energieexperten ihr Hohn vergangen.
Today, energy experts no longer scoff.
Nun ist ein Jahrzehnt nach diesem vollmundigen Versprechen vergangen, und es ist offiziell: Europa ist nicht der Champion der Welt, sondern eher ihr Nachzügler.
Now a decade has passed since that bold pledge, and it is official: Europe is the world's growth laggard rather than its champion.
Aber Geschäfte und Verkaufsräume können nicht einfach in Touristenattraktionen verwandelt werden, deren Kapazitäten begrenzt bleiben, bis ausreichend Zeit vergangen ist, um neue Hotels, Freizeitanlagen usw. zu bauen.
But shops and showrooms cannot be transformed into tourist attractions, whose capacity will remain limited until enough time has passed to build new hotels, recreational facilities, etc.
Er hat sogar nachgerechnet: Es sind tatsächlich sechzig Jahre seit dem Ende des Holocaust vergangen, fünfmal so viel Zeit wie die tatsächliche Naziherrschaft in Deutschland währte.
He has even done the math: sixty years have indeed passed since the Holocaust ended, five times the actual period of Nazi rule in Germany.
Die ständigen Mitglieder haben sich in den vergangen Jahren daran gewöhnt, untereinander Vereinbarungen zu treffen und diese den zehn nichtständigen Mitgliedern mehr oder weniger überzustülpen.
They have become accustomed in recent years to making deals among themselves and more or less imposing them on the ten non-permanent members.
Die Vergangenheit ist wirklich vergangen.
The past is truly passed.
Bis die meisten von dem Befehl und der Strafe erfahren hatten, waren die beiden Wochen schon vergangen und das Militär hatte damit begonnen, diejenigen zu exekutieren, in deren Besitz sie noch pinkfarbenes Korn fanden.
By the time most learned about the order and the penalty, the two weeks were gone and the army had started to execute those found still to be in possession of the grain.
So konnten sich Karadzic und Mladic der Verhaftung entziehen; so sind Jahre seit der Unterzeichnung des Friedensabkommens von Dayton vergangen.
Indeed, Karadzic and Mladic have evaded arrest for years; indeed, since the Dayton peace accords were signed.
LONDON - Ein Jahr ist vergangen, seit der ehemalige US-Geheimdienstmitarbeiter Edward Snowden das ungeahnte Ausmaß der Internetüberwachung durch den NSA offenlegte.
LONDON - A year has passed since the American former intelligence contractor Edward J. Snowden began revealing the massive scope of Internet surveillance by the US National Security Agency.

Are you looking for...?