English | German | Russian | Czech

curious English

Translation curious in German

How do you say curious in German?

Examples curious in German examples

How do I translate curious into German?

Simple sentences

I am curious.
Ich bin neugierig.
I'm curious.
Ich bin neugierig.
Never again would she be curious about the city.
Niemals wieder würde sie sich für die Stadt interessieren.
Little is known of this curious plant.
Man weiß nur wenig über diese seltsame Pflanze.
There is a curious story about an Englishman.
Es gibt eine seltsame Geschichte von einem Engländer.
The more you study, the more curious you will become.
Je mehr du studierst, desto neugieriger wirst du werden.
Small children are very curious.
Kleine Kinder sind sehr neugierig.
She is curious to find who sent the flowers.
Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte.
She is always curious about what I am doing.
Sie ist immer neugierig, was ich mache.
She was so curious that she opened the box.
Sie war so gespannt, dass sie die Schachtel öffnete.
He's curious about everything.
Er ist bei allem neugierig.
I was curious to know why people had been staring at me.
Ich war begierig zu wissen, warum mich die Leute angestarrt hatten.
I'm curious to know why they removed my name from the list.
Ich würde gerne wissen, warum sie meinen Namen von der Liste genommen haben.
This makes me curious.
Das macht mich neugierig.

Movie subtitles

Curious, are you? Currently, we're attempting to force humans to evolve.
Zur Zeit versuchen wir die Menschen eine Evolution aufzuzwingen.
You have made me very curious about your story and I can't wait to hear how it continues!
Jetzt hast du mich mit deiner Erzählung aber neugierig gemacht, und ich bin gespannt zu hören, wie es weiterging!
I've always been curious about your line.
Deine Tour interessiert mich seit jeher.
I think they're just curious, don't you?
Sie sind wohl nur neugierig, oder?
We are so accustomed to the wonderful character actor Henry Travers being cast as a whimsical, bemused benign person, often slightly eccentric, that it's curious here to see him playing seemingly straight and sombre.
Man ist so daran gewöhnt, Henry Travers in Rollen zu sehen, in denen er kuriose, verwirrte, gütige, oft leicht exzentrische Charaktere spielt, dass sein ernstes Auftreten hier ungewöhnlich erscheint.
I've always been curious to know what kind of a girl would marry a front-page aviator like King Westley.
Ich möchte gerne wissen,. was für ein Mädchen so einen berühmten Piloten wie King Westley heiratet. Hören Sie.
I'm curious to know what you sent him for.
Ich würde gern wissen, weswegen du ihn geschickt hast.
Safari boys, curious about the music.
Die Safari-Boys wollten Musik hören.
Yes. She has a curious taste in knick-knacks.
Helen würde keine Party ohne mich feiern.
There's a curious coincidence.
Das ist seltsam. - Was?
Why be so curious?
Warum so neugierig?
What a curious name!
Whas für ein seltsamer Name!
In any event, I'm not curious.
Ich bin jedenfalls nicht neugierig.
I will explain the defendants real reasons. Well, now I'm curious.
Da bin ich aber neugierig.

News and current affairs

Masters of these disciplines were revered there, medicine advanced quickly, and the average person was curious about how nature worked.
Dort wurden die Meister dieser Disziplinen verehrt, die Medizin machte rasche Fortschritte und der Durchschnittsmensch war neugierig, wie die Natur funktioniert.
Of course, curious as they might be, central bankers could decide that meeting in Harare would be too inconvenient and politically unpalatable.
Es könnte freilich sein, dass die Notenbanker sich trotz aller Neugier entscheiden, dass eine Sitzung in Harare zu unpraktisch und politisch inopportun wäre.
This fits with yet another curious piece of the Chinese puzzle.
Dies passt gut zu einem weiteren merkwürdigen Teil des chinesischen Puzzles.
This partly explains the curious flow of funds from developing countries to the US - from whence the world's problems originated.
Außerdem fehlt es den Entwicklungsländern an den nötigen Ressourcen für massive Konjunkturbelebungsprogramme, wie sie in den entwickelten Ländern durchgeführt werden.
In many other parts of the world, however, we have observed a rather curious and unwelcome development in recent decades - structural change in the wrong direction.
In vielen anderen Teilen der Welt jedoch war in den vergangenen Jahrzehnten eine ziemlich merkwürdige und unerwünschte Entwicklung zu bemerken - ein Strukturwandel in die falsche Richtung.
In Italy, a curious rule that provides for the grouping which has a handful of votes more than the other to get a bonus of several dozen seats in the lower house.
In Italien sorgt eine merkwürdige Regel dafür, dass die Gruppierung, die eine Handvoll mehr Stimmen als die andere hat, einen Bonus von mehreren Dutzend Sitzen im Unterhaus bekommt.
Given that balance-sheet accounting is conducted according to a curious mix of nominal and market values, it can be opaque and easy to manipulate.
Da Bilanzierungen aus einem kuriosen Mix aus nominalen und Marktwerten bestehen, können sie undurchsichtig und leicht zu manipulieren sein.
The Dalai Lama's curious position has complicated India's diplomatic dance with China.
Die kuriose Position des Dalai Lama hat Indiens diplomatischen Reigen mit China noch komplizierter gestaltet.
As curious as such gestures are in an institution that thrives on imagery, they are symbolic frills.
So kurios Gesten wie diese in einer Institution sein mögen, die stark auf die Bedeutung von Bildern setzt, so sind sie doch symbolisches Beiwerk.
The point is reinforced by a curious glossy magazine advertisement that you might have seen recently.
Bestätigt wird dieser Punkt durch eine seltsame Werbeanzeige, die Sie vielleicht kürzlich in einer Illustrierten gesehen haben.
I have always found him to be direct, intellectually curious, a first-rate analytical thinker, and a forward-looking advocate of market-based reforms.
Ich habe ihn immer als geradeheraus, intellektuell neugierig, als erstklassigen analytischen Denker und zukunftsorientierten Befürworter marktbasierter Reformen kennengelernt.
One of my childhood memories is asking my mother about a curious custom. Women who were about to give birth would gaze at their simple rubber shoes, which were kept by the back door.
Eine meiner Kindheitserinnerungen ist, dass ich meine Mutter über eine merkwürdige Sitte befragte: Frauen, deren Entbindung bevorstand, starrten ihre einfachen Gummischuhe an, die neben der Hintertür aufbewahrt wurden.
Nevertheless, a curious thing has happened: far more people make a living as professional chess players today than ever before.
Trotzdem ist etwas Seltsames passiert: Es verdienen sich heute sehr viel mehr Menschen ihren Lebensunterhalt als Berufsschachspieler denn je zuvor.
Alan Greenspan is a great man, but it is a curious set of circumstances that has elevated the job of Fed chairman to Mount Olympus.
Alan Greenspan ist ein großer Mann, aber es ist eine kuriose Verkettung von Umständen, die die Position des Fed-Chefs auf den Olymp emporgehoben hat.

Are you looking for...?