English | German | Russian | Czech

Kuriosität German

Meaning Kuriosität meaning

What does Kuriosität mean in German?

Kuriosität

etwas, das wegen seiner Sonderbarkeit Beachtung verdient kein Plural: Seltsamkeit, Ungewöhnlichkeit veraltet, kein Plural: Neugier

Translation Kuriosität translation

How do I translate Kuriosität from German into English?

Synonyms Kuriosität synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Kuriosität?

Examples Kuriosität examples

How do I use Kuriosität in a sentence?

Movie subtitles

Sie halten mich wohl für eine Art Kuriosität.
You take me for some kind of curiosity.
Eine Kuriosität.
Kind of a novelty.
Ich finde, es ist mehr eine Kuriosität.
I think he's a curiosity.
Eine Kuriosität der Transmutation ist, dass die Dekomprimierung der Zellen einsetzt während sie sterben, um anschließend mumifiziert zu werden, wie Sie es bei der dieser Hand hier sehen können.
The most curious thing is that the transmuted cells decompose as they die and become mummified. This is what has happened with this hand.
Es scheint so, als. Als hätte ich Mr. Merrick wieder in eine Kuriosität verwandelt. Nicht wahr?
It seems I've made Mr. Merrick into a curiosity again, only this time in a hospital rather than a carnival.
Eine Kuriosität in der Landschaft.
Well, I think she doesn't belong here.
Ein einzelner Data ist eine Kuriosität.
A single Data - and forgive me, Commander - is a curiosity.
Dein Mann ist eine Kuriosität.
Your husband is a curiosity.
Eine weitere Kuriosität...des Lebens.
Another of life's. curiosities.
Eine biologische Kuriosität.
A biological curiosity, if you will.
Sie bringen dich mit dem Mutterschiff. auf ihren Planeten als Kuriosität.
Fine. -Haul you aboard the mothership take you back to their planet as a curiosity.
Ich bin keine Kuriosität. Ich bin hier, um zu arbeiten.
I'm not here to be a curiosity, Agent Doggett. I'm here to work.
Mexikanische Künstler sind hier nur eine exotische Kuriosität.
Mexican artists are nothing but an exotic curiosity here.
Irgendwie denke ich, ich bin nur eine Kuriosität für dich.
I feel like I'm just a curiosity to you. That is not.

News and current affairs

Heute scheint hohe Inflation so weit entfernt, dass viele Analysten sie als kaum mehr als eine theoretische Kuriosität betrachten.
Today, high inflation seems so remote that many analysts treat it as little more than a theoretical curiosity.
Richter Stevens zitierte in diesem Zusammenhang Telford Taylor, den Chefankläger in Nürnberg, der sich in gleicher Weise über die Kuriosität der Verschwörung als Anklagepunkt vor internationalen Tribunalen äußerte.
Justice Stevens cited Telford Taylor, the chief prosecutor in Nuremberg, who made the same point about the oddity of conspiracy charges in international tribunals.
Unter normalen Umständen wäre diese Geschichte wohl nichts weiter als eine Kuriosität.
The story would ordinarily be a mere curiosity.

Are you looking for...?