English | German | Russian | Czech

bemerkt German

Translation bemerkt translation

How do I translate bemerkt from German into English?

bemerkt German » English

perceived detected

Synonyms bemerkt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as bemerkt?

bemerkt German » German

klug schlau gewarnt gesehen erfahren aufmerksam

Examples bemerkt examples

How do I use bemerkt in a sentence?

Simple sentences

Hast du eine Veränderung bemerkt?
Did you notice any change?
Es ist interessant, dass niemand den Fehler bemerkt hat.
It is interesting that no one noticed that mistake.
Er muss dumm sein, wenn er so etwas nicht bemerkt.
He must be stupid not to see such a thing.
Ich habe es nicht bemerkt.
I didn't notice it.
Hast du das Erdbeben gerade bemerkt?
Did you feel the earth shake just now?
Ohne bemerkt zu werden, ging ich hinter ihm vorbei.
I passed behind him without being noticed.
Tatsache ist, dass er den Unterschied nicht bemerkt hatte.
The fact is that he did not notice the difference.
Ich habe es, ehrlich gesagt, nicht bemerkt.
To tell the truth, I didn't notice it.
Erst zu diesem Zeitpunkt habe ich meinen Fehler bemerkt.
It was not until then that I realized my mistake.
Ich habe nicht bemerkt, wann er das Zimmer verlassen hat.
I didn't notice when he left the room.
Hast du ihr neues Kleid bemerkt?
Did you notice her new dress?
Haben Sie ihr neues Kleid bemerkt?
Did you notice her new dress?
Falls du es nicht bemerkt haben solltest, ich warte schon zwei Stunden.
In case you haven't noticed, I've been waiting for two hours.
Ihre Mutter muss etwas Verdächtiges bemerkt haben.
Her mother must have smelled something fishy.

Movie subtitles

Auch Weylers Frau habe nichts bemerkt.
He takes up his role and she notices nothing.
Kaum hatte ich die Vertauschung meines Rings bemerkt, bin ich sogleich hierher geeilt, um Anzeige zu erstatten.
As soon as I realized that my ring was swapped, I rushed here to report it.
Wenn der Vermieter den Hund bemerkt, wirft er uns raus.
If the landlord finds out we've got a dog he'll throw us out.
Haben Sie seinen Gesichtsausdruck bemerkt?
Did you see the expression on his face?
Wie Sie schon bemerkt haben, stehen meine Chancen nicht allzu gut.
As you are doubtless saying, the odds are against me.
Ruhig, er hat uns noch nicht bemerkt.
Keep quiet. He doesn't see us.
Wir werden gut schlafen und morgen gehen wir runter. und erzählen ihnen vom Schiffbruch, und keiner hat was bemerkt.
Fit for a king! We'll have a good night's sleep, go down in the morning, tell them about the shipwreck, and nobody will be any the wiser.
Ja, ich habe den Frauenmangel bemerkt.
Yes, I've noticed the scarcity of women.
Nicht genügend, als dass ich sie bemerkt hätte.
Well, not enough to turn my head.
Haben Sie Fracht oder Transporte hier bemerkt?
Have you seen any freighting or hauling around here?
Eure Lordschaft hat bemerkt, wie ungern die Zeugin meine Fragen beantwortet.
Your Lordship notices the reluctant way in which the witness answers questions.
Nun, zumindest die Vögel haben es bemerkt.
Well, the birds have noticed it.
Das haben wir gar nicht bemerkt.
We didn't even notice.
Niemand hat es bemerkt. Mir war schwindlig.
Don't push me!

News and current affairs

Auch davor hat sie sicherlich bemerkt, dass das Kind sich nicht richtig gedreht hatte und große Probleme bevorstanden.
Even before that, she would have noticed that the child had not turned properly, and that major problems were on the way.
Wie Gordon bemerkt, sind mit der Verstädterung langfristige Produktivitätsdividenden verknüpft - ein Trend, der sich in China für mindestens weitere zehn Jahre fortsetzen könnte.
As Gordon notes, there have been long-lasting productivity dividends associated with urbanization - a trend that could continue for at least another decade in China.
Eine aufmerksame Staatsregierung hätte sicherlich bemerkt, dass die Golfregion der Vereinigten Staaten durch Wirbelstürme mit hoher Energie stärker gefährdet ist.
An attentive national government would surely have realized that the Gulf region of the United States is more vulnerable to high-energy hurricanes.
Obwohl dieses Ergebnis derzeit unwahrscheinlich ist, bemerkt die chinesische Führung bei den stärker werdenden Anti-Staudammprotesten vielleicht, dass sie sich schnell bewegen muss, wenn sie nicht weggefegt werden möchte.
While this is currently an unlikely outcome, as the anti-dam protests gather strength, China's leaders may realize that if they do not move quickly, they risk being swept away.
Wie das McKinsey Global Institute bemerkt, sind die weltweiten globalen Ströme mit Ausnahme der grenzüberschreitenden Finanzierung wieder so robust wie vor der Krise.
As the McKinsey Global Institute noted, with the exception of cross-border finance, global flows are just as robust now as they were before the crisis.
Hat denn keiner bemerkt, dass die US-Importe schon seit mehr als einem Jahrzehnt im Schnitt mehrere hundert Milliarden Dollar höher ausfallen als die Exporte?
Has anybody noticed that for more than a decade now, US imports have been averaging several hundred billion (thousand million) dollars more than exports?
Wer hat noch nicht bemerkt, dass sich die russische Armee im Grunde wie eine Gruppe pyromanischer Feuerwehrleute benimmt, die durch ihr Verhalten die Feuer des Terrorismus entfacht?
Who has not yet realized that the Russian army is actually behaving like a group of pyromaniac firefighters, fanning the fires of terrorism through its behavior?
BRÜSSEL - Ohne dass es bisher irgendwer so recht bemerkt hat, verschiebt sich derzeit Europas internes Machtgleichgewicht.
BRUSSELS - Without anyone quite noticing, Europe's internal balance of power has been shifting.
Optimisten werden bemerkt haben, dass sich die Haushaltslage Griechenlands verbessert hat.
Optimists will note that the underlying fiscal situation in Greece is healthier.
So klingt es nach einem guten Indikator für Wohlstand, aber wie oft bemerkt wurde, bezieht es Dinge mit ein, die uns nicht reicher machen, und lässt Dinge außen vor, die dies tun.
This sounds like a good indicator of wealth, but, as is frequently pointed out, it includes things that do not make us richer and leaves out things that do.
Tatsächlich verleiht militärische Macht, um es metaphorisch auszudrücken, ein Maß an Sicherheit, dass sich zur Ordnung verhält wie die Luft zum Atmen: Man bemerkt sie kaum, bis sie knapp wird, von welchem Punkt an ihr Fehlen dann alles andere dominiert.
Indeed, metaphorically, military power provides a degree of security that is to order as oxygen is to breathing: little noticed until it becomes scarce, at which point its absence dominates all else.
Die imperiale Ordnung wird brüchig und, wie Kagan zu Recht bemerkt, wenn die alte Ordnung schließlich fällt, folgt oft Mord und Totschlag.
The imperial order becomes brittle, and, as Kagan rightly notes, when the old order finally breaks down, mayhem often follows.
Man bemerkt zunächst nicht in welchem Ausmaß sich die Weltbank von ihren Positionen verabschiedet hat, außer man nimmt sich den Bericht und die Art und Weise wie die Information präsentiert wird, sehr gründlich vor.
You will not notice how much ground the Bank has given up unless you dig deep in the report and look at the way the evidence is presented.
Wahrscheinlich hat der Kreml bemerkt, dass Europa keine Bestrebungen hatte, einen eigenen Marshall-Plan nach US-amerikanischem Vorbild aufzustellen.
It is fair to assume that the Kremlin may have noticed that Europe had no wish to emulate the United States and engineer a Marshall Plan of its own.

Are you looking for...?