English | German | Russian | Czech

Vorzug German

Meaning Vorzug meaning

What does Vorzug mean in German?

Vorzug

precedence, priority eine Sache oder Person hat einen Vorrang Im Einzelfall wird man jedoch entscheiden müssen, ob man der Allgemeinbetäubung oder der örtlichen Betäubung den Vorzug geben will. gute Eigenschaft einer Sache oder Person, die jene im Vergleich zu anderen besonders auszeichnet Und die Erzählung eines Einzelfalles hat den bedeutenden Vorzug der Anschaulichkeit. ein Vorrecht oder eine Vergünstigung besitzen Vorzugsaktien beinhalten dagegen einen Vorzug gegenüber Stammaktien hinsichtlich der Ansprüche auf Dividende, Stimmrecht, Bezugsrecht oder Liquidationserlös. österreichisch: Auszeichnung, die jemand bei sehr guten Noten im Zeugnis erhält Eisenbahn Zug, der vor dem fahrplanmäßigen Zug eingesetzt wird, um diesen zu entlasten Der Vorzug fährt um 7.45 ab Hauptbahnhof. Waffentechnik der Weg, den das Abzugszüngel bis zum Erreichen des Druckpunktes zurücklegt Dieser Abzug bietet Vorteile für Sportschützen, da erst ein leichter Vorzug bis zum Druckpunkt erfolgt, so das sich der Abzugsfinger am Züngel anlehnen kann und erst nach Überwinden des Druckpunktes, mit seinem genau definierbarem Abzugswiderstand, der Schuß bricht.

Translation Vorzug translation

How do I translate Vorzug from German into English?

Synonyms Vorzug synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Vorzug?

Examples Vorzug examples

How do I use Vorzug in a sentence?

Simple sentences

Die Kinder haben den Vorzug einer guten Erziehung genossen.
The children had the benefit of a good upbringing.
Die Kinder hatten den Vorzug einer guten Erziehung.
The children had the benefit of a good upbringing.
Welcher Zeitung würdest du den Vorzug geben?
What newspaper would you prefer?
Welcher Zeitung würden Sie den Vorzug geben?
What newspaper would you prefer?
Welcher Zeitung würdet ihr den Vorzug geben?
What newspaper would you prefer?

Movie subtitles

Mein einziger Vorzug.
My one merit.
Und nur einen Vorzug.
And no merit but one.
Welchen Vorzug Geduld hat, habe ich Mr. Mirko erst gestern Abend erklärt.
I was explaining the advantage of patience to. to Mr. Mirko only last night.
Du hast den einen Vorzug, der alles wettmacht.
But you have one virtue that outshines them all.
Wir gingen sie durch und beschlossen Monumental Pictures den Vorzug zu geben.
We sorted them out and decided to favor Monumental Pictures.
Du hast den Vorzug, ihm gehören zu dürfen.
You have the privilege of being his property.
Ihr erfahrt als erster die Neuigkeit, aber für diesen Vorzug bezahlt ihr.
You are the first to know, but you will pay for the privilege.
Welchen Vorzug hat es, tot zu sein?
What is the privilege of the dead?
Miss Forbes, das ist mein einziger Vorzug.
Probably my only virtue.
Das ist dein einziger Vorzug.
Don't say that.
Sie haben einen besonderen körperlichen Vorzug.
Your unique physical advantage.
Den körperlichen Vorzug, mir über Nacht einen Schnurrbart wachsen zu lassen?
What? Growing a moustache overnight?
Darf ich um den Vorzug bitten, Sie in meiner Karosse dorthin fahren zu dürfen?
Allow me the privilege to escort you in my own carriage.
So, wir geben den Vorzug der zweiten Theorie.
So we prefer the second theory.

News and current affairs

Zweitens: Zieht man eine Harmonisierung in Betracht, könnte man weniger strikten Ursprungsnormen den Vorzug geben, außer es bestehen stichhaltige Beweise, dass diese dem Ziel der Regulierung abträglich sind.
Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
Die Regierung gibt es nicht einfach nur aus, sondern scheint dabei stets materiellen Objekten wie Wolkenkratzern, ausgefallenen Regierungsgebäuden, Autobahnen und industriellen Großprojekten den Vorzug zu geben.
The government doesn't just spend it, but seems always to favor tangible things like skyscrapers, fancy government buildings, highways, and big industrial projects.
Viele Chinesen zeigten sich von der Entscheidung der Regierung beunruhigt, chinesische Staatsbürger aus Libyen zu evakuieren und hätten einem entschlosseneren Handeln zum Schutz des dort investierten chinesischen Vermögens den Vorzug gegeben.
Many Chinese were disquieted by their government's decision to evacuate China's citizens from Libya, and would have preferred a bolder effort to protect the countries' commercial assets there.
Unter diesen Umständen werden politische Entscheidungsträger in Schwellenländern der Vernunft den Vorzug vor Kühnheit geben.
In such circumstances, policymakers in emerging markets will eschew boldness for prudence.
Dies hat zur Folge, dass die gesamtamerikanische Perspektive dadurch verloren geht. Gibt man dem nationalen oder bilateralen Ansatz den Vorzug, bedeutet dies in manchen Fällen, das große Ziel der Integration außer Acht zu lassen.
The result of this is to neglect the overall North American perspective while giving preference to a domestic or bilateral vision that sometimes fails to promote the larger objective of integration.
Chinas Interessen etwa würde es am besten dienen, wenn es nicht Russland gegen die USA ausspielte, sondern der Partei, die diese Ordnung stützt, gegenüber jener, die sie stört, den Vorzug gäbe.
China's interests, for example, would be best served not by playing Russia against the US, but by choosing the party of order over the party of disorder.
Bedauerlicherweise ist noch nicht abzusehen, welcher Entwicklung der Vorzug zu geben ist.
Sadly, it is not at all clear which state of things is better.
Wenn es darum geht, einer tiefen und komplexen Krise Herr zu werden, neigen europäische Wähler dazu, der Erfahrung konservativer Politiker den Vorzug zu geben.
When it comes to managing a deep and complex crisis, indeed, European voters tend to prefer the experience of conservative politicians.
Einem kontinuierlichen Entwicklungsprozess ist dabei gegenüber revolutionären Umbrüchen immer der Vorzug zu geben. Und trotz aller Schwierigkeiten bei der Durchführung echter schrittweiser Reformen sind die Aussichten dafür nicht absolut hoffnungslos.
But evolutionary progress is always preferable to revolutionary upheaval, and, despite all the difficulties of genuine incremental reform, the prospects are not absolutely hopeless.
Oder aber sie gibt bilateralen Ad-hoc-Beziehungen den Vorzug, die es ihr ermöglichen, größere Vorteile aus den Transaktionen mit einzelnen Ländern zu ziehen.
But perhaps they will prefer bilateral, ad hoc relations that allow them to extract greater advantage in their transactions with individual countries.
In Libyen moniert man, dass die neue Regierung die Politik des NTC fortführt und den revolutionären Brigaden gegenüber institutionalisierten Sicherheitskräften den Vorzug gibt.
Libyans complain that the new government has continued the NTC's policy of favoring revolutionary brigades over institutionalized security services.
Sein besonderer Vorzug lag außerhalb. Hier war er frei, seine Einsichten zu entwickeln und seine Ansichten auszudrücken.
His comparative advantage was on the outside, where he was free to develop his insights and express his views.
Angesichts derart gravierender gesellschaftlicher Probleme ist es schwer zu rechtfertigen, der Unwissenheit den Vorzug über das Wissen zu geben.
When faced with such major social problems, a preference for ignorance over knowledge is difficult to defend.
In bezug auf das internationale Recht sollten die Vorkehrungen, die die Einzigartigkeit des menschlichen Lebens schützen, Vorzug haben vor den Vorkehrungen, die den Schutz des Staates zum Ziel haben.
In terms of international law, the provisions that protect the unique human being should take precedence over the provisions that protect the State.

Are you looking for...?