English | German | Russian | Czech

Phrase German

Meaning Phrase meaning

What does Phrase mean in German?

Phrase

phrase, cant Linguistik: syntaktisch zusammengehörige Wortgruppe (Konstituente) Musik: Sinn- und Gliederungseinheit in der musikalischen Kompositionslehre allgemein, abwertend: leere Redensart, Ausspruch ohne konkreten Inhalt Er drischt nur leere Phrasen.

Translation Phrase translation

How do I translate Phrase from German into English?

phrase German » English

phrase

Synonyms Phrase synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Phrase?

Examples Phrase examples

How do I use Phrase in a sentence?

Movie subtitles

Eine leere Phrase.
A mere figure of speech.
Das ist eine schlechte Phrase, eine ganz gemeine Phrase.
That's an ill phrase, a vile phrase.
Das ist eine schlechte Phrase, eine ganz gemeine Phrase.
That's an ill phrase, a vile phrase.
Er hat die Phrase geschrieben, die Sie in der Hand halten.
He wrote the phrase you have in your hand.
Eine hohle Phrase!
That's a nice little phrase, coming from you.
Das ist nur so eine Phrase, mein Sohn.
It's just a figure of speech, son.
Eine abgedroschene Phrase. Die Gerechtigkeit pachtet keiner.
It is not always a good reason.
Ich will deine Phrase nicht benutzen.
I don't want to use your line.
Herr über die vernichtende Phrase.
Master of the killing phrase.
Die Menschen haben meine Botschaft nicht als Phrase verstanden.
The people are rising to the demands that I have made on them.
Aber dann gaben wir ihnen allen eine andere Aktivierungs-Phrase.
But then we gave them all another trigger phrase.
Und natürlich die Aktivierungs-Phrase.
And of course, the trigger phrase.
Diese Phrase habe ich schon oft gehört.
Yeah. That's a phrase that's lost a good deal of meaning lately.
Eine wenig attraktive Phrase.
That's not an attractive phrase.

News and current affairs

Aber dieser Phrase ist grundlegend falsch.
But this received wisdom is fundamentally wrong.
Man hat schon so oft das Ende der Ideologie ausgerufen, dass man zögert, diese Phrase zu wiederholen.
The end of ideology has been invoked so often that one hesitates to repeat the phrase.
Tatsächlich wird Netanjahus Friedensappell eine hohle Phrase bleiben, solange er die Lösung der legitimen israelischen Sicherheitsbedenken in der fortgesetzten Okkupation erheblicher Teile des zukünftigen palästinensischen Staates sieht.
Indeed, Netanyahu's call for peace will remain hollow so long as he continues to view the solution to Israel's legitimate security concerns as requiring continuous occupation of sizable portions of the future Palestinian state.
Heute trifft diese Phrase in einem viel wörtlicheren Sinn auf Russland zu.
Today, it applies to Russia in a far more literal way.

phrase English

Translation Phrase in German

How do you say Phrase in German?

Examples Phrase in German examples

How do I translate Phrase into German?

Simple sentences

You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm.
Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
The phrase is meant to insult people.
Der Satz ist beleidigend gemeint.
How is this phrase to be interpreted?
Wie ist dieser Satz zu interpretieren?
What is the meaning of this phrase?
Was bedeutet dieser Satz?
What is the meaning of this phrase?
Was ist die Bedeutung dieses Satzes?
You can omit the preposition in this phrase.
Du kannst die Präposition in diesem Satz weglassen.
I wonder what this phrase means.
Ich frage mich, was dieser Satz bedeutet.
Look up the phrase in your dictionary.
Schau den Ausdruck in deinem Wörterbuch nach.
He explained the literal meaning of the phrase.
Er erklärte die wörtliche Bedeutung des Satzes.
What's the meaning of this phrase?
Was bedeutet dieser Satz?
Ph.D. is an abbreviation of the Latin phrase - philosophiae doctoratum.
Ph.D. ist die Abkürzung des lateinischen Ausdrucks philosophiae doctoratum.
She explained the literal meaning of the phrase.
Sie erklärte die wörtliche Bedeutung des Satzes.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.
Can you phrase your answer in an understandable manner?
Kannst du deine Antwort in einer verständlichen Weise formulieren?

Movie subtitles

There are only 8 little letters in this phrase, you will find, but they mean a lot more than all the other words combined.
Dieser kleine Satz hat nur zwölf Buchstaben, wie du weißt. Doch sie bedeuten mehr als alle anderen Wörter zusammen.
I could never phrase anything in person as beautifully as I have in this note.
So schön wie in diesem Brief könnte ich persönlich nie etwas ausdrücken.
That's just a catch phrase, sentimental nonsense.
Diese Propaganda soll die Öffentlichkeit für Sie gewinnen!
I will, with this simple phrase, induce diverse feelings inside you.
Anhand dieses Satzes werde ich die verschiedensten Gefühle erregen.
Let me phrase it more delicately.
Ich will es vorsichtiger ausdrücken.
There are 100 ways of approaching it. but I feel it can best be said in one simple phrase.
Man kann es auf 100 Arten sagen, aber ich glaube, ich kann es am besten einfach sagen.
They'd phrase it more delicately.
Sie würden sich gewählter ausdrücken.
To quote an old Latin phrase.
Wie schon die Lateiner sagten.
You must meet my mother. She'd like that phrase.
Das würde meiner Mutter gefallen.
I think that is the American phrase.
Ich denke das ist der amerikanische Ausdruck.
What gift for a phrase you have!
Du Phrasendrescherin!
They call us drunkards and, with swinish phrase, soil our reputation.
Man heißt uns Säufer, hängt an unsre Namen ein schmutzig Beiwort.
That's an ill phrase, a vile phrase.
Das ist eine schlechte Phrase, eine ganz gemeine Phrase.
That's an ill phrase, a vile phrase.
Das ist eine schlechte Phrase, eine ganz gemeine Phrase.

News and current affairs

Perhaps Eban was too urbane, too much of a scholar and gentleman to be able to make it - in Disraeli's phrase - to the top of the greasy pole.
Vielleicht war Eban zu weltmännisch, hatte zu viel von einem Gelehrten und Gentleman an sich, um es - mit Disraelis Worten - bis an die Spitze der eingefetteten Stange zu schaffen.
That this Arab renaissance - to use the phrase of the great Palestinian scholar George Antonius - did not take place may have been Eban's greatest disappointment.
Dass es zu dieser arabische Renaissance - um die Formulierung des bedeutenden palästinensischen Gelehrten George Antonius zu benutzen - nicht gekommen ist, dürfte Ebans größte Enttäuschung gewesen sein.
The cartoon caught the English fancy, and created a catch-phrase still in use today, although it is usually misunderstood and misused.
Die Karikatur hat eine englische Eigenart eingefangen und eine Redewendung geschaffen, die heute noch gebräuchlich ist, obwohl sie für gewöhnlich missverstanden und falsch gebraucht wird.
To borrow a phrase from the financial world, the euro is too big to fail.
Der Euro ist too big to fail, zu groß, um zu scheitern, um es mit einem Begriff aus der Finanzwelt auszudrücken.
The end of ideology has been invoked so often that one hesitates to repeat the phrase.
Man hat schon so oft das Ende der Ideologie ausgerufen, dass man zögert, diese Phrase zu wiederholen.
When that phrase was inserted in the Treaty, it appeared as if the hurdles to effective European banking supervision could hardly be set higher.
Als dieser Passus in den Vertrag aufgenommen wurde, schien es, als ob man die Hürden für eine effektive europäische Bankenaufsicht nicht höher hätte ansetzen können.
I have often thought that cricket is really, in the sociologist Ashis Nandy's phrase, an Indian game accidentally discovered by the British.
Ich habe schon oft gedacht, dass Cricket - um es mit den Worten des Soziologen Ashis Nandy zu sagen - in Wirklichkeit ein indisches Spiel ist, das die Briten nur zufällig erfunden haben.
That simple phrase neatly encapsulates Liu's peaceful 20-year-resistance to China's government, which began with a hunger strike in Tiananmen Square.
Dieser einfache Satz subsumiert Lius friedlichen 20-jährigen Widerstand gegen die chinesische Regierung, der mit einem Hungerstreik auf dem Platz des Himmlischen Friedens begann.
That phrase is often derided as phony and manipulative--except by those who have lived in societies where sales clerks ignore customers.
Diese Formulierung wird häufig als unecht und manipulativ verspottet - außer von denen, die in Gesellschaften gelebt haben, wo die Verkäufer die Kunden ignorieren.
They often think this phrase highlights the central role of universities in society.
Sie denken oft, diese Begriffe unterstrichen die zentrale Rolle der Universitäten in der Gesellschaft.
It makes little sense to declare war on a tactic, and experience has proven that the terminology merely reinforces the narrative that bin Laden seeks to promote, which is why Britain now avoids the phrase.
Es hat wenig Sinn, einer Taktik den Krieg zu erklären und die Erfahrung hat gezeigt, dass diese Terminologie nur den von bin Laden angestrebten rhetorischen Stil verstärkt.
By that magnificent phrase, the UN's founders meant that human rights, development, and security are mutually interdependent.
Mit diesem wunderbaren Satz drückten die Gründer der UNO aus, dass Menschenrechte, Entwicklung und Sicherheit untrennbar miteinander verbunden sind.
LONDON - We all remember one phrase from the first presidential campaign by a Clinton.
LONDON: Wir alle erinnern uns an eine Formulierung aus dem ersten Präsidentschaftswahlkampf eines Clinton.
That phrase is on everyone's tongue nowadays.
Dieser Satz ist heute in aller Munde.

Are you looking for...?