English | German | Russian | Czech

Gefängnis German

Meaning Gefängnis meaning

What does Gefängnis mean in German?

Gefängnis

prison, jail, penitentiary Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden kPl. zeitliche Strafe, die in verbracht werden muss Wer eine schwere Körperverletzung begeht, wird mit Gefängnis nicht unter 2 Jahren bestraft.

Translation Gefängnis translation

How do I translate Gefängnis from German into English?

Synonyms Gefängnis synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Gefängnis?

Examples Gefängnis examples

How do I use Gefängnis in a sentence?

Simple sentences

Obwohl er seine Haftstrafe im Gefängnis abgesessen hatte, verzieh die Öffentlichkeit dem Mörder sein Verbrechen nie ganz.
Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime.
Das Leben im Gefängnis ist schlimmer als das Leben eines Tieres.
Life in prison is worse than the life of an animal.
Keine Liebe ist hässlich, kein Gefängnis schön.
No love is foul nor prison fair.
Bankraub bringt dir zehn Jahre Gefängnis ein.
Bank robbery will cost you ten years in prison.
Der berüchtigte Aufrührer wurde schließlich gefangengenommen und im Gefängnis in Arrest gesetzt.
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
Das war, bevor John ins Gefängnis kam.
This was before John was put in prison.
Der Rebell wurde letztendlich festgenommen und im Gefängnis eingesperrt.
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
Auf diese Weise entkam er aus dem Gefängnis.
That's how he got away from prison.
Es besagte, dass die Leute zukünftig nicht mehr Fußball spielen dürften und dass jeder, der dieses Gesetz brechen würde, ins Gefängnis käme.
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.
Der Betrunkene erwachte und fand sich im Gefängnis wieder.
The drunken man awoke to find himself in prison.
Der Betrunkene erwachte und befand sich im Gefängnis.
The drunken man awoke to find himself in prison.
Die Schule sieht aus wie ein Gefängnis.
The school looks like a prison.
Die Schule sieht wie ein Gefängnis aus.
The school looks like a prison.
Früher gab es hier ein Gefängnis.
There used to be a prison here.

Movie subtitles

Der Kaiser hat Abd el-Kader aus dem Gefängnis entlassen und ihm erlaubt in die Türkei zu reisen.
We're making headway. The emperor freed Adbelkader and authorized him to leave France for Turkey.
Also, du warst in dem Gefängnis, ohne Kraftraum?
So you were in the one prison without a weight room?
Selbst im Gefängnis war es besser.
I had better things back in prison.
Oh, ja, nun, im Gefängnis gab es an dem Tag keine Ausgeherlaubnis.
Oh, yeah, well, uh, the county jail was all out of hall passes that day.
Weißt du, im Gefängnis, denken alle immer nur an die Flucht.
You know, uh, in prison, all anyone's ever thinking about is escaping.
Mein Vater könnte im Gefängnis sein.
My father might be in prison.
Es wäre eine Schande, wenn durch meine Mühe, dich aus dem Gefängnis zu holen, letztlich alle, die dir was bedeuten, getötet würden.
Be a shame if I went through all the effort of getting you out of prison early just to kill everyone who means something to you.
Ich bin es, der ein Jahr im Gefängnis war aber du bist total verkorkst.
I'm the one who's been in prison this last year, and you're the one who's messed up.
Ich gehe ins Gefängnis.
I can go to jail if I have to.
Du gehst nicht ins Gefängnis.
I am not letting you go to jail.
Mehr kann ich nicht tun. Ich kann Sie nur in ein anderes Gefängnis verlegen, das angenehmer ist als Almoloya.
All I can do for you. is move you to another penitentiary.
Die Dame, die das Gefängnis leitet.
She's in charge of the prison.
Stimmt es, dass wir im Gefängnis gemeinnützige Arbeit leisten können?
Is it true that there is community work in the prison? I'd like to work.
Warten Sie, bis Sie in ein anderes Gefängnis verlegt werden. Es ist unmöglich, von hier zu fliehen.
Joaquín, unless they transfer you to another prison. escaping is impossible.

News and current affairs

Tscherkessows Stellvertreter sitzt weiterhin im Gefängnis.
Cherkesov's deputy remains in prison.
Eine andere junge Frau, Gulnaz, musste wegen Ehebruchs ins Gefängnis, nachdem sie von einem Familienmitglied vergewaltigt worden war (sie wurde vor kurzem freigelassen, wird aber möglicherweise dazu gezwungen, ihren Angreifer zu heiraten).
There was also Gulnaz, a young woman who was jailed for adultery after being raped by a relative (she was recently released after a presidential pardon, but may be forced to marry her attacker).
In den USA befindet sich ein Achtel der schwarzen männlichen Bevölkerung zwischen 25 und 34 Jahren im Gefängnis und in drei von fünf afroamerikanischen Haushalten mit Kindern gibt es keinen Vater, sondern nur eine alleinerziehende Mutter.
In the United States, one-eighth of all black males between the ages of 25 and 34 are in jail, and three out of five black American households with children are headed by a single mother.
Einige davon, wie Bernard Madoff, werden wegen Betrugs ins Gefängnis kommen.
Some financiers, like Bernard Madoff, will go to prison for fraud.
Also haben sich die Al-Sauds in ein janusköpfiges Wesen verwandelt: Auf der einen Seite ermuntert die königliche Familie demokratische Reformer, ihre Stimme zu erheben, auf der anderen Seite wirft sie sie dafür ins Gefängnis.
So the al-Saud have become Janus-faced: looking in one direction, the royal family encourages democratic reformers to speak out; looking in the opposite direction, it jails them when they do.
Bis zum abschließenden Urteil blieben sie ohne Rechtsvertretung im Gefängnis in Riad.
They remained in jail in Riyadh without legal representation until the final verdict.
Die jüngsten Fotos misshandelter und sexuell erniedrigter Gefangener im Abu Ghraib-Gefängnis in Bagdad taten ein Übriges.
The recent photographs of detainees being abused and sexually degraded in Baghdad's Abu Ghraib prison added fuel to the fire.
Die Beweise für die Taten Nazideutschlands sind allerdings so erdrückend, dass man diesen Leugnern auch entgegentreten kann, ohne sie ins Gefängnis zu stecken, wodurch man ihnen mehr Aufmerksamkeit zuteil werden lässt als sie eigentlich verdienen.
The evidence of what Nazi Germany did is so powerful that those who deny it can probably be dealt with even without putting them in prison and thereby drawing more attention to them than they deserve.
Die Woche darauf verbrachte sie in einem saudischen Gefängnis.
For the next week, she sat in a Saudi prison.
Die saudischen Führer haben bekannt gegeben, dass Demonstrationen haram sind - eine Sünde, die mit Gefängnis und Auspeitschen bestraft wird.
Saudi rulers have announced that demonstrations are haram - a sin punishable by jail and flogging.
Führende Politiker, die vom Status-quo abwichen, konnten nicht mehr so einfach aufgrund von Kommunismus-Vorwürfen ins Gefängnis geworfen werden.
Political leaders who dissented from the status quo could no longer easily be jailed on communism-related charges.
Unsere einzige Hoffnung, aus diesem Gefängnis herauszukommen, ist, dass ein anderes Land beschließt, Männern wie uns - die nichts Falsches getan haben und überhaupt nie hier hätten interniert werden dürfen - eine sichere Zuflucht zu bieten.
Our only hope of getting out of this prison is that another country decides to provide safe haven to men like us - men who did nothing wrong and never should have been detained here in the first place.
Letzten Donnerstag verurteilten mich die Richter am indonesischen Zentralgericht in Jakarta zu einem Jahr Gefängnis.
Last Thursday, judges at Indonesia's Central Jakarta Court sentenced me to one year in prison.
Wir sehen, wie die Anwälte marschieren, geschlagen und ins Gefängnis gesteckt werden und doch nicht aufgeben.
We see lawyers marching, getting beaten up, filling the jails, and yet remaining resolute.

Are you looking for...?