English | German | Russian | Czech

Kittchen German

Meaning Kittchen meaning

What does Kittchen mean in German?

Kittchen

clink gaunersprachlich, salopp: Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden Leicht hätte ihm somit passieren können, was einst Sofia Loren widerfuhr. Sie war auf dem römischen Flughafen verhaftet worden und saß dann einen Monat im Kittchen. In meinen Kindheitsträumen besaß so ein Staatsmann unendlich viel Macht, durfte also seine unartigen Eltern ins Kittchen stecken und ungeheure Mengen Eis verputzen.

Translation Kittchen translation

How do I translate Kittchen from German into English?

Synonyms Kittchen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Kittchen?

Examples Kittchen examples

How do I use Kittchen in a sentence?

Simple sentences

Toms Vater sitzt im Kittchen.
Tom's father is in jail.
Man sollte sie ins Kittchen stecken.
They should be put in jail.

Movie subtitles

Wer Kaugummi kaut, wird verfolgt und kommt im Kittchen.
If gum is chewed, the chewer's pursued and in the hoosegow hidden.
Schickte mich ins Kittchen.
Sent me up the river one time.
Wollen Sie wegen Ihrer Gedächtnislücke ins Kittchen wandern?
How'd you like to be thrown in the can on account of not remembering?
Dann würden wir bequem in unserem Kittchen sitzen und hätten nur noch eine Woche abzusitzen.
There we were, comfortably settled in jail with one more week to serve.
Jeder der 10 Jahre im Kittchen war, rennt wie ein Tiger auf und ab.
Never knew a guy who was in stir more than ten years. didn't walk up and down all the time.
Ich kann dich ins Kittchen bringen.
I can send you to prison.
In Hampshire bin ich dafür ins Kittchen gewandert.
I got the jail for that in Hampshire.
Ist Dawes auch wirklich im Kittchen?
You sure they got Dawes in jail?
Und während wir kämpfen, sitzt dieser Feigling gemütlich im Kittchen.
And while we're fighting, that deserter's nice and snug in jail.
Du willst mich doch nicht ins Kittchen bringen, oder?
Sugar, you ain't gonna take me to the cooler, are ya?
Diesmal kommt er ins Kittchen. - Warum?
This time he'll go to jail.
Sie hätte uns ins Kittchen bringen können.
She could've shocked us all. The silly old. what you knocking her for?
Madame gönnt sich einen Nichtsnutz, wenn ihr Mann im Kittchen ist?
Madam takes a little nobody when her man is inside.
Eine Nacht im Kittchen wird dich zur Besinnung bringen.
Instead of having a good time, you can spend the night with us!

Are you looking for...?