English | German | Russian | Czech

ehrbare German

Translation ehrbare translation

How do I translate ehrbare from German into English?

ehrbare German » English

respectably

Examples ehrbare examples

How do I use ehrbare in a sentence?

Movie subtitles

Zwei ehrbare Männer versuchen sie freundlich zum Gestehen zu bringen.
Two honorable men try amiably to persuade her to confess.
Da hat sie auf ihn geschossen. Was jede ehrbare Frau mit so einer Bestie tun würde.
The way any virtuous woman, with a beast like that.
Finden Sie ehrbare Leute nicht schrecklich langweilig?
Dont you find respectable people terribly. dull?
Denken Sie nur, dieser so kluge und ehrbare Mann, vor dem jeder in der Geschäftswelt höchsten Respekt hat, stellt immer wieder Leuten Rechnungen aus, die gar nichts bei ihm kauften.
Just imagine, this very shrewd, honest man for whom everyone in the business world has the highest respect again and again presents bills to people who don't owe him anything.
Deine Eltern sind ehrbare Leute, und du ein schäbiger Ganove!
Your parents are respectable people. But you lead the life of a gangster.
Daher ernenne ich hiermit. kraft des mir laut Paragraph 85-E zukommenden Amtes. und anderer dies betreffender gesetzlicher Paragraphen. zu unserem neuen Sheriff. diesen mustergültigen Helden. dieses ehrbare Mitglied der Gemeinde.
Therefore, with the power conferred on me. by statute number 85-E. and other statutes thereunto appertaining'. I do hereby appoint to the post of sheriff. that paragon of courage. that credit to his community. the pride of Bottleneck.
Eine ehrbare Seele auf dem Drahtseil.
Soul of honour on a tight rope.
Charlotte geht diese Ehe nicht als ehrbare Frau ein.
Charlotte isn't entering into this marriage honorably.
Du sagtest, Charlotte gehe diese Ehe nicht als ehrbare Frau ein.
You said when you came in here that Charlotte was not marrying me honorably.
Wenn dein skrupelloser Plan aufgegangen wäre. hätte Larry wohl bald einen Brief von dir bekommen. indem du verlangst, dass er eine ehrbare Frau aus dir macht.
My guess is that if your unscrupulous plan had come off it wouldn't have been long before Larry got a letter from you telling him to come back at once and make an honest woman of you.
Viele ehrbare Bürger betrinken sich und benehmen sich albern.
Quite a number of respectable citizens get drunk and do silly things.
Ich habe verrat und Untreue verziehen. Ich bewundere so ehrbare Haisabschneider.
I have forgiven treason and treachery because I admire an honest cutthroat as much as any man.
Sie halten dich für eine ehrbare Frau. Eine Angestellte. Ein reiches Mädchen.
People think you're well off, a secretary, a daddy's girl.
Keine Sorge, wir sind alle ehrbare Menschen.
Don't be afraid. We are decent people.

News and current affairs

Oder sie stammen aus osteuropäischen oder südostasiatischen Ländern und waren Opfer von Menschenhändlern, die auf scheinbar ehrbare Arbeitsplatzangebote hereingefallen oder einfach von ihren Eltern verkauft worden waren.
Or they come from countries in Eastern Europe or Southeast Asia and have fallen victim to human trafficking, lured by decent job offers or simply sold by their parents.
Ehrbare Gegner der Globalisierung vermeiden es aus Angst, man würde ihnen Rassismus oder Gefühllosigkeit gegenüber dem Elend der Ärmsten der Welt vorwerfen.
Respectable opponents of globalization avoid it in fear that they will be called racists or insensitive to the plight of the world's poorest.

Are you looking for...?