English | German | Russian | Czech

Blockade German

Meaning Blockade meaning

What does Blockade mean in German?

Blockade

blockade Politik: Sperrung von Zufahrtswegen, z.B. um die Güterversorgung zu erschweren Bei Atommülltransporten gibt es oft Blockaden von Demonstranten. Mehr als 13.000 Menschen sind von der Blockade Katars durch Saudi-Arabien, die Vereinigten Arabischen Emirate und Bahrain betroffen, wie der Kommissionsvorsitzende Ali bin Schmaich al-Marri vor Journalisten in Genf mitteilte. 1948 kam es zur ersten Blockade durch die Sowjetunion: Alle Land- und Wasserwege zur Versorgung von Westberlin wurden geschlossen. Daraufhin errichteten die Westalliierten eine Luftbrücke, über die Westberlin versorgt wurde. Drucktechnik: auffällige Markierung, z. B. ein schwarzes Viereck, die der Setzer an Stellen einfügt, die noch unklar sind Absichtlich verkehrt eingesetzte Lettern bezeichnet man in der Druckersprache nicht als Fliegenkopf, sondern als Blockade. Orthopädie: reversible Bewegungseinschränkung eines Gelenkes Einfache regelmäßige Rückenübungen beugen einer Blockade des Iliosakralgelenk vor. Neurophysiologie: Unterbrechung der Reizweiterleitung Bei der Matheklausur hatte er eine Blockade. Blockade im Gehirn Überschrift - Warum kiffen vergesslich macht.

Translation Blockade translation

How do I translate Blockade from German into English?

Synonyms Blockade synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Blockade?

Examples Blockade examples

How do I use Blockade in a sentence?

Movie subtitles

Den Repräsentanten gefällt nicht, was der Senat gemacht hat. Blockade.
The House doesn't like what the Senate did. stymied.
Außerdem sollen die Inseldampfer die japanische Blockade durchbrechen.
They also want the interisland steamers to try the blockade. We've got seven small steamers here.
Der Herzog von Wellington hat die Chance, ihn zu schlagen und England den Sieg zu bringen, wenn wir die Blockade aufrechterhalten.
The Duke of Wellington has a chance to defeat him and bring victory to England, if we can maintain our naval blockade.
Die Franzosen haben Macartneys Blockade bei Brest durchbrochen.
The French have broken Macartney's blockade at Brest.
Ich riskiere Kopf und Kragen, um die härteste Blockade zu überwinden, und ihr zahlt nicht, wegen einer verspäteten Lieferung.
I sweat blood getting through the toughest blockade ever put on a city and you hold out because I'm late with one small load.
Darüber, wie wir die Blockade durchbrachen.
About the way we broke through their blockade.
Wir erhielten unsere Blockade des Hafens aufrecht und keine Katze beobachtete je ein Mauseloch intensiver.
We maintained our blockade at the harbor and no cat ever watched a mouse hole more intently.
Die Leningrader Blockade dauert noch an.
Leningrad's still blockaded.
Die Blockade reicht schon als Problem.
Enough trouble running the blockade.
Die britische Blockade hat uns isoliert!
The British blockade has us locked in!
Nein, es ist eher. eine geistige Blockade.
Well, it's more like a mental block.
Hat die Blockade öfter als jeder andere durchbrochen.
He's run more ships through the blockade than anyone.
Eine Blockade durch die Militärpolizei.
Military police. They're blocking the intersection for through traffic.
Es ist nur diese selbst geschaffene mentale Blockade, die sie hindert.
It's only this seIf-created mental block that prevents her.

News and current affairs

Mit der Unterstützung der USA, Kanadas und der Europäischen Union hält Israel seine Blockade aufrecht, in dem Versuch, die Hamas zu besiegen, die hier 2006 die Wahlen gewann.
With the backing of the US, Canada, and the European Union, Israel has maintained its blockade in an attempt to defeat Hamas, which won the elections here in 2006.
Doch macht die Blockade die Menschen nur noch verzweifelter.
But the blockade only makes people more desperate.
Israels Blockade kommt einer kollektiven Strafe gleich.
Israel's blockade amounts to collective punishment.
Warum unterstützen Europa und Amerika eine Blockade der jungen Köpfe?
Why do Europe and America support a blockade of young minds?
Dann werde ich wahrscheinlich immer noch hier sein, im Haus meines Vaters, und darauf warten, dass die Blockade beendet wird.
When they do, I will probably still be here in my father's house, waiting for the blockade to end.
Die Iraner stellten überdies eine Ende der Blockade des israelisch-arabischen Friedensprozesses in Aussicht.
The Iranians also pledged to stop obstructing the Israeli-Arab peace process.
Politische Blockade ist in den letzten Jahren in Washington zur Devise geworden.
Stalemate has become the name of the game in US politics in recent years.
Vor allem sollten die Grenzübergänge zwischen Israel und den palästinensischen Gebieten für Kranke, Studierende und für Familien, deren Mitglieder durch die Blockade getrennt wurden, wieder geöffnet werden.
Above all, border crossings between Israel and the Palestinian territories should be reopened for the sick, for students, and for families whose members were separated by the blockade.
Ein solches Risiko ist, dass die politische Parteilichkeit in den USA erneut zu einer Blockade der öffentlichen Finanzen der US-Bundesregierung führt, die amerikanische Wirtschaft schwächt und die globalen Finanzmärkte in Aufruhr versetzt.
One such risk is that political partisanship will cause another disruption to the US federal government's finances, weakening the American economy and roiling world financial markets.
Tatsächlich folgt die aktuelle Militäroperation auf eine zwei Jahre währende Blockade des Gazastreifens durch Israel, mit der erfolglos versucht wurde, der Hamas zu schaden.
Indeed, the current military operation follows Israel's two-year blockade of Gaza, which was supposed to have damaged Hamas, but failed to do so.
Ein erster Schritt hin zu einem dauerhaften Ende der Feindseligkeiten und der Blockade von Gaza könnte darin bestehen, einen Waffenstillstand zwischen Israel und der Hamas auszuhandeln.
Negotiating a ceasefire between Israel and Hamas could be the first step toward a permanent end to hostilities and to the blockade of Gaza.
In den letzten Jahren hat sich diese anhaltende Debatte zunehmend verschärft - und die Kosten der damit verbundenen Blockade steigen.
In recent years, this long-running debate has become increasingly contentious - and the costs of stalemate are mounting.
Glücklicherweise wird die wachsende Zurückhaltung - oder gar Blockade - der Regierungen bei den Menschenrechten die Zivilgesellschaft nicht davon abhalten, weiterhin für Gerechtigkeit zu kämpfen.
Fortunately, governments' growing reticence about progress on human rights - if not outright obstruction - will not stop civil-society groups from continuing their fight for justice.
Die gegenwärtige Blockade ist umso beunruhigender angesichts der jüngsten Dynamik bei anderen Abrüstungsbemühungen, darunter der erfolgreichen Überprüfungskonferenz zum Atomwaffensperrvertrag und der zunehmenden Beachtung der nuklearen Sicherheit.
The current stalemate is all the more troubling in view of recent momentum on other disarmament tracks, including last year's successful NPT Review Conference and heightened attention to nuclear security.

blockade English

Translation Blockade in German

How do you say Blockade in German?

Examples Blockade in German examples

How do I translate Blockade into German?

Movie subtitles

We have with us tonight, that most daring of all blockade runners whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns have brought us here the very woolens and laces we wear tonight.
Unter uns befindet sich heute abend der verwegenste Blockadebrecher. Seine Schiffe, die dem Feind entwischen brachten uns die Wolle und Spitze, die wir heute abend tragen.
But you are a blockade runner?
Aber Sie sind doch Blockadebrecher?
It's like blockade running, isn't it?
Es ist so gefährlich wie Ihr Schmuggeln, nicht wahr?
They also want the interisland steamers to try the blockade. We've got seven small steamers here.
Außerdem sollen die Inseldampfer die japanische Blockade durchbrechen.
No, my orders are to blockade Panama.
Ich habe Befehl, Panama abzuriegeln.
The Duke of Wellington has a chance to defeat him and bring victory to England, if we can maintain our naval blockade.
Der Herzog von Wellington hat die Chance, ihn zu schlagen und England den Sieg zu bringen, wenn wir die Blockade aufrechterhalten.
The French have broken Macartney's blockade at Brest.
Die Franzosen haben Macartneys Blockade bei Brest durchbrochen.
I sweat blood getting through the toughest blockade ever put on a city and you hold out because I'm late with one small load.
Ich riskiere Kopf und Kragen, um die härteste Blockade zu überwinden, und ihr zahlt nicht, wegen einer verspäteten Lieferung.
About the way we broke through their blockade.
Darüber, wie wir die Blockade durchbrachen.
We maintained our blockade at the harbor and no cat ever watched a mouse hole more intently.
Wir erhielten unsere Blockade des Hafens aufrecht und keine Katze beobachtete je ein Mauseloch intensiver.
Enough trouble running the blockade.
Die Blockade reicht schon als Problem.
The British blockade has us locked in!
Die britische Blockade hat uns isoliert!
He's run more ships through the blockade than anyone.
Hat die Blockade öfter als jeder andere durchbrochen.
Blockade the port!
Den Hafen umringen!

News and current affairs

With the backing of the US, Canada, and the European Union, Israel has maintained its blockade in an attempt to defeat Hamas, which won the elections here in 2006.
Mit der Unterstützung der USA, Kanadas und der Europäischen Union hält Israel seine Blockade aufrecht, in dem Versuch, die Hamas zu besiegen, die hier 2006 die Wahlen gewann.
But the blockade only makes people more desperate.
Doch macht die Blockade die Menschen nur noch verzweifelter.
Israel's blockade amounts to collective punishment.
Israels Blockade kommt einer kollektiven Strafe gleich.
Why do Europe and America support a blockade of young minds?
Warum unterstützen Europa und Amerika eine Blockade der jungen Köpfe?
When they do, I will probably still be here in my father's house, waiting for the blockade to end.
Dann werde ich wahrscheinlich immer noch hier sein, im Haus meines Vaters, und darauf warten, dass die Blockade beendet wird.
Above all, border crossings between Israel and the Palestinian territories should be reopened for the sick, for students, and for families whose members were separated by the blockade.
Vor allem sollten die Grenzübergänge zwischen Israel und den palästinensischen Gebieten für Kranke, Studierende und für Familien, deren Mitglieder durch die Blockade getrennt wurden, wieder geöffnet werden.
Indeed, the current military operation follows Israel's two-year blockade of Gaza, which was supposed to have damaged Hamas, but failed to do so.
Tatsächlich folgt die aktuelle Militäroperation auf eine zwei Jahre währende Blockade des Gazastreifens durch Israel, mit der erfolglos versucht wurde, der Hamas zu schaden.
Negotiating a ceasefire between Israel and Hamas could be the first step toward a permanent end to hostilities and to the blockade of Gaza.
Ein erster Schritt hin zu einem dauerhaften Ende der Feindseligkeiten und der Blockade von Gaza könnte darin bestehen, einen Waffenstillstand zwischen Israel und der Hamas auszuhandeln.
In other words, a revolution in Saudi Arabia or a blockade of the Strait of Hormuz could still inflict damage on the US and its allies.
Anders ausgedrückt: Eine Revolution in Saudi-Arabien oder eine Blockade der Straße von Hormus könnte den USA und ihren Verbündeten nach wie vor Schaden zufügen.
When the Gaza Strip was plunged into darkness last week as a result of the Israeli fuel blockade, many people around the world were surprised.
Als infolge der israelischen Treibstoffblockade der Gazastreifen letzte Woche in Dunkelheit versank, waren viele Menschen auf der ganzen Welt überrascht.
With the border closed under Israeli blockade for more than two years, levels of poverty, unemployment, and despair have grown, with young men increasingly interested in joining the global jihad as it comes to Gaza.
Durch die israelische Blockade ist die Grenze seit zwei Jahren praktisch geschlossen, dadurch sind Armut, Arbeitslosigkeit und Verzweiflung gestiegen und junge Männer immer bereiter, sich dem globalen Dschihad anzuschließen, der jetzt nach Gaza kommt.
The overhang is a blockade against growth.
Der Überhang ist eine Wachstumsblockade.
Yet it is certainly one way to overcome the institutional blockade that now looms.
Sicher ist, dass hier die Chance einer Überwindung der heute drohenden Blockierung liegt.
Israel and the US led a virtual blockade on Palestine, with Israel refusing to return collected taxes and the US pressing world banks not to recognize the signature of the Palestinian finance minister.
Israel und die USA führten de facto eine Blockade Palästinas an: Israel weigerte sich, die erhobenen Steuern auszuzahlen, und die USA drängten die Weltbank, der Unterschrift des palästinensischen Finanzministers ihre Anzuerkennung zu verweigern.

Are you looking for...?