English | German | Russian | Czech

Andrang German

Meaning Andrang meaning

What does Andrang mean in German?

Andrang

rush, run großer Zustrom von Menschen Die Veranstalter der Fanmeile empfehlen, die Bahnhöfe Unter den Linden und Potsdamer Platz zu meiden, da der Andrang dort für ein Chaos sorgen könnte. heftiges Aufkommen, Anströmen von etwas Im Andrang von Zärtlichkeit, mit thränenerstickter Stimme überschüttete er sie mit Kosenamen, einer zärtlicher als der andere und sagte zu ihr jetzt schon du, wie zu seiner Frau, seiner Geliebten. Ich erinnere mich, daß am Abende dieses Tages die Geisteskräfte eines unsrer Kameraden dem Andrang physischer Widerwärtigkeiten erlagen. Medizin starkes Strömen des Blutes Der Physikus fand bei ihm einen starken Andrang des Blutes nach dem Kopfe, Ohrensausen und Kopfschmerzen und erklärte mit diesen Erscheinungen seinen düsteren Blick und seine trübsinnige Gemütsstimmung.

Translation Andrang translation

How do I translate Andrang from German into English?

Synonyms Andrang synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Andrang?

Examples Andrang examples

How do I use Andrang in a sentence?

Simple sentences

Am Sonntag vor Weihnachten herrschte in den Geschäften ein großer Andrang.
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.

Movie subtitles

Was denn, bei dem Andrang hier?
What, with this crowd ahead of you?
Sehen Sie, ein ziemlicher Andrang.
There you are. A pretty good turnout. - Yes.
Was sagen Sie zu dem Andrang, Mr. Connery?
What do you say to this sudden business?
An der Essensausgabe war so ein Andrang.
It was, like, a full crowd scene at the food lines.
Von wegen kein Andrang.
So much for avoiding the crowd.
Heute geht alles drunter und drüber. Wegen diesem Andrang haben wir 90 Minuten Verspätung.
I know it's been kind of confusing and crazed and congested, and we're running 90 minutes late.
Das ist ja ein Andrang heute!
Big crowd tonight.
Dann wäre hier der Andrang größer.
No, they don't. That's why nobody's in here.
Man muss doch den saisonalen Andrang vermeiden!
And to avoid the bustle of the vacation.
Das sollte einen großen Andrang geben.
Should be a full house.
Der Andrang ist riesengroß.
They keep coming in. What's wrong with these people?
Ganz schön viel Andrang, was, Peg?
Nice turnout, isn't it, Peg?
Er hatte einen riesigen Andrang auf mich.
He's had a huge crush on me.
Der Andrang ist super.
The turnout's great.

News and current affairs

Doch dies schürte nur den Andrang auf die Einlagen und entzog dem Land die Reserven an Fremdwährung.
This only fed the run on deposits and drained foreign exchange reserves.

Are you looking for...?