English | German | Russian | Czech

tušit Czech

Meaning tušit meaning

What does tušit mean in Czech?

tušit

suspect, scent domnívat se na základě intuice bez racionálního zdůvodnění  Matka tušila, že s jejími dětmi není vše v pořádku, a proto se vrátila domů.

Translation tušit translation

How do I translate tušit from Czech into English?

Synonyms tušit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as tušit?

Conjugation tušit conjugation

How do you conjugate tušit in Czech?

tušit · verb

Examples tušit examples

How do I use tušit in a sentence?

Movie subtitles

A mám tušit, o čem to mluvíš?
Am I supposed to have any idea what you're talking about?
Jak jsem měl asi tušit, že chceš být Cher?
How was I supposed to know you wanted to be Cher?
Musíte tušit po čem pátráte.
I'm not a fortuneteller.
A Madge, musíš o tom něco tušit jinak.
And, Madge, you must have had an inkling of this or.
Musí něco tušit.
Very possibly know.
Mohl jsem to tušit.
I might have known.
Měla jsem to tušit.
I might've known it.
Jak jsem měl tušit, že mi přímo pod nosem vypukne válka?
How could I know a war was going to break out over my head?
Měla jsem to tušit.
I should have known.
Ale začínám tušit, kdo by to mohl být.
But I'm positive who it might be.
Nemohls to tušit.
You couldn't tell.
Zpropadeně, měl jsem tušit, že provedete něco takového.
Doggone you. I might have known you'd do something like this.
Soudce musel něco tušit.
The funny old man knew too much.
Měl jsem to tušit.
I might have known.

News and current affairs

Investoři z Enronu museli čekat roky, než zjistili, že něco neklape; nečekané a rozsáhlé změny v americkém postoji k fiskální politice však předem dávají jasně tušit, jak masivní asi bude měřítko budoucích problémů.
Investors in Enron waited years before discovering that something was amiss. Though sudden and vast, the change in America's fiscal stance already provides a clear inkling that something was amiss.
To sice není zárukou toho, že vztah mezi náboženstvím a diskriminací žen neexistuje, ale dává tušit, že pokud takový poměr existuje, nesouvisí nijak s počtem pracujících žen ani s upřednostňováním synů.
While this does not guarantee that no relationship exists between religion and discrimination against women, it suggests that if such a tie does exist, it is unrelated to female labor market participation or preference for sons.
Lze tušit, že v dnešním internetovém světě by paranoia a osobní slabiny dostihly Fischera dlouho předtím, než se stal šampionem.
One suspects that in today's online world, Fischer's paranoia and personal flaws would have tripped him up long before he became champion.
Ani jeden z obou mužů nemohl tušit dopad svého počínání.
Neither could have anticipated the impact of what he was doing.
Fakt, že se v Bělehradě sejde smírčí komise, dává tušit, že současné jugoslávské vedení chápe, že musí zahojit rány, které vražedný Miloševičův režim způsobil vlastnímu národu.
That there will now be a Truth and Reconciliation Commission in Belgrade suggests that the current Yugoslav leadership understands that it needs to heal the wounds inflicted on its own people by the murderous Milosevic regime.
WASHINGTON: Mnohé zprávy ze Šarm -Šajchu jako by dávaly tušit, že nakvap svolaný blízkovýchodní summit se vydařil.
WASHINGTON, D.C.: Many stories coming out of Sharm el-Sheikh convey the idea that the hastily convened Middle East summit was a success.
Lze v něm tušit vliv francouzských politických tradic, které na pravici i na levici vždy upřednostňují čistotu zásad před špinavým kompromisem.
One might suspect the influence of French political traditions which, on the right as much as on the left, always prefer purity of principle to messy compromise.
Ani on ani Tyndall ani nikdo jiný v řadách jejich váženého publika však nemohl tušit, jak silně budou výsledky těchto pokusů poutat pozornost světa 150 let poté.
But neither he, nor Tyndall, nor anyone in their distinguished audience could possibly have anticipated the extent to which the experiments' results would preoccupy the world 150 years later.

Are you looking for...?