English | German | Russian | Czech

suspect English

Translation suspect in Czech

How do you say suspect in Czech?

Examples suspect in Czech examples

How do I translate suspect into Czech?

Simple sentences

The police arrested the suspect.
Policie zadržela podezřelého.
Tom had no reason to suspect that Mary was lying.
Tom neměl důvod mít podezření, že Mary lže.
No charges have been filed against the suspect.
Proti podezřelému nebyla vznesena žádná obvinění.
I knew you would suspect them.
Věděl jsem, že je budeš podezírat.
It never dawned on me that I would be a suspect.
Nikdy nenapadlo, že budou podezírat.
I suspect Tom is telling the truth.
Mám podezření, že Tom říká pravdu.

Movie subtitles

And yet, if you were to detect Venus orbiting another star, you might suspect it would have Earth-like conditions.
Pokud najdeme planetu, jako je Venuše obíhající kolem jiné hvězdy, můžeme se domnívat, že by měla podmínky jako na Zemi.
Everybody knows that's a euphemism for being a bloody suspect.
Všichni vědí, že je to eufemismus pro sakra podezřelého.
It would've helped eliminate him as a suspect.
Pomohlo by to vyloučit ho jako podezřelého. Jo.
My jovial attitude to life leads me to being in some weird suspect line-up.
Můj veselý přístup k životu přivádí do podivných přehlídek podezřelých.
Do you know of any reason why she would suspect you in particular?
Proč si myslíte, že Vás podezřívá?
We have our first suspect, Jackson.
Máme první podezřelou, Jacksone.
Whoever wrote this letter is our prime suspect.
Ten, kdo napsal dopis je naším hlavním podezřelým.
I suspect that you all bet on the eventual winner of the races, in this case Mildred, and then all work together to ensure that result.
Všechny se domluvíte, která z vás vyhraje, v tomhle případě Mildred, a pak všechny spolupracujete, aby opravdu vyhrála.
You're an excellent candidate for testing, Jane, though I suspect you've already been told that.
Jste ideální kandidát na testování, Jane, ačkoliv předpokládám, že vám to někdo řekl.
I spied on him to learned that he has convened suspect people at the house of Gourdan, to plot against the Countess!
Vypátral jsem, že na dnešní večer svolal ke Gourdanovi různé živly, aby něco podnikli proti paní hraběnce!
The suspect's nights are now dictated by the inquisition judges.
Podezřelá je dnes večer souzena inkvizičním soudem.
That's why, they'll never suspect you.
Proto nikdy nebudou podezírat.
A pathological condition that is not as rare as one might suspect.
Patologické onemocnění, jež není tak neobvyklé.
I would not have ventured to come, had I not a communication to make which I suspect may be of the utmost importance to yourself.
Neriskoval bych tak pozdní příchod, kdybych se nedomníval, že náš rozhovor bude pro vás velmi důležitý.

News and current affairs

Personally, I suspect Madoff's unenviable place in the record books will be secure for quite a while.
Osobně jsem přesvědčen, že Madoffovo nezáviděníhodné místo v knihách rekordů zůstane po jistou dobu pevné.
As foreigners start pulling their money out of a country they suspect, the dollar will weaken.
Jakmile si začnou cizinci balit své peníze a odjíždět ze země, jíž nedůvěřují, dolar oslabí.
Nevertheless, I suspect that the age of American exceptionalism is near an end, and soon per capita income in Europe and Japan will approach that of the US, rather than falling farther behind.
Přesto mám tušení, že se doba americké výlučnosti chýlí ke konci a že se příjem na obyvatele v Evropě a v Japonsku brzy přiblíží k úrovni Spojených států, místo aby se rozdíl zvyšoval.
Since 1900 the global temperature of the Earth's atmosphere and ocean surface waters has risen by 0.5-1 degree Celsius, and the prime suspect is atmospheric carbon dioxide, CO2, which is second only to water vapor in its greenhouse effect.
Od roku 1900 se globální teplota zemské atmosféry a povrchových vod oceánů zvýsila o půl celý jeden stupeň Celsia. Hlavním podezřelým je zde atmosférický oxid uhličitý CO 2, hned za vodní párou a jejím skleníkovým efektem.
With nuclear power - regarded as the main technological bulwark against depletion of the world's oil supplies - suddenly suspect, oil prices doubled again by the year's end.
Jaderná energie - pokládaná za hlavní technologickou pojistku proti vyčerpání celosvětových zásob ropy - se náhle ocitla v podezření a ceny ropy se do konce roku znovu zdvojnásobily.
Our reality, I suspect, would challenge even Ionesco's sense of the absurd.
Obávám se, že naše realita je výzvou i pro Ioneskův smysl pro absurditu.
The turning point came when Kay initiated inspections of suspect buildings without notifying the Iraqis about his intentions in advance.
Zvrat přišel ve chvíli, kdy Kay zahájil inspekce podezřelých budov bez toho, aby o tom předem informoval iráckou stranu.
That should certainly include vastly enhanced expenditures on public education; but I suspect that a long-term solution will have to involve more direct regulation, and it is not too soon to start discussing the modalities.
Ta by měla zcela určitě zahrnovat zásadně navýšené výdaje na veřejné vzdělávání; mám ale podezření, že dlouhodobé řešení bude muset zahrnout přímější regulaci a není rozhodně moc brzo na to začít diskutovat různé jejich verze.
Optimists predict a recession of the second type; pessimists suspect that a third variety recession is lurking in the economic shadows.
Optimisté předvídají recesi druhého typu; naopak pesimisté se obávají, že zpoza hospodářského zákulisí vykukuje právě třetí odrůda ekonomické krize.
So widespread is it in my country that almost every state initiative seems tainted by corruption, with the result that the implementation of some governmental programs is now highly suspect in the minds of many ordinary people.
V zemi je natolik rozšířená, se zdá, že téměř každá státní iniciativa je poskvrněna korupcí, výsledkem čehož je stav, kdy je zavádění vládních programů přijímáno většinou zcela obyčejných lidí s vysokou nedůvěrou.
I suspect that emerging-market policymakers' hearts are advocating the former.
Mám za to, že city tvůrců politik na rozvíjejících se trzích lnou k první možnosti.
But I also suspect that their heads are cautioning against spending a lot of money in an attempt to accomplish a difficult, if not impossible, task.
Zároveň se ale domnívám, že rozum je varuje před utrácením velkého množství peněz ve snaze dosáhnout náročného, ne-li nemožného cíle.
In July 2002, when an Egyptian opened fire and killed two people waiting in line at the El Al counter at Los Angeles International Airport, the FBI decided that the suspect was not a terrorist because he was acting alone.
Když v červenci 2002 jistý Egypťan zahájil palbu a zabil dva lidi čekající v zástupu u přepážky společnosti El Al na mezinárodním letišti v Los Angeles, FBI usoudila, že podezřelý nebyl teroristou, neboť jednal sám.
They can be used to detect a condition in healthy people who have no reason to suspect they are at risk.
Lze je použít k určení zdravotního stavu zdravých lidí, kteří nemají důvod domnívat se, že jejich zdraví je nějak ohroženo.

Are you looking for...?