English | German | Russian | Czech

thaw English

Translation thaw in Czech

How do you say thaw in Czech?

Examples thaw in Czech examples

How do I translate thaw into Czech?

Simple sentences

Thaw out the meat before cooking it.
Rozmraz to maso, než ho začneš vařit.

Movie subtitles

Even if we thaw that, we've got little chance of getting it to perfuse.
I kdyby roztála, stěží bude průchozí.
Into the kitchen, son, and thaw out some ice.
Jdi do kuchyně, synku, a připrav nějaký led.
And with the right handling I think we can even thaw out Mrs. Kirby in time.
A když to vezmeme za správný konec, myslím, že časem roztaje i paní Kirbyová.
When comes the thaw?
Když začne tání?
So we must start to thaw him out.
Musíme ho obměkčit.
We thaw him.
Obměkčíme.
How do you propose we thaw him, Leopold, with a blowtorch?
Jak ho obměkčíme, Leopolde, plamenometem?
Your cold will thaw.
Vaše nachlazení polevuje.
Maybe the thaw is actually setting in.
Možná se začíná obměkčovat.
When a thaw sets in, anything can happen.
se obměkči, může se stát cokoliv.
O that this too too solid flesh would melt, thaw, and resolve itself into a dew.
Ó, kéž by tělo pevné roztálo a změnilo se v kapku rosy.
They'll thaw out this summer, and that will be it.
V létě roztají a šmitec.
I think you should send us the biggest transport plane you have. and take this thing up to the Arctic or somewhere where it'll never thaw out.
Pošlete nám sem ten největší vrtulník co máte a vemte tu věc někam na Arktidu nebo někam, kde to nikdy neroztaje.
To tell the truth, I sort of hoped maybe it would thaw you out a bit.
Upřímně řečeno jsem doufal, že by vás to mohlo trochu oblomit.

News and current affairs

But the thaw in EU-Belarus relations needs to be based on reciprocal, permanent steps.
Tání ve vztazích mezi EU a Běloruskem však musí být založeno na recipročních a trvalých krocích.
Syrian poet and political analyst Ammar Abdulhamid suggests that a thaw - if not quite change, then perhaps its precursor - is now occurring in Syria.
Syrský básník a politický komentátor Ammár Abdulhamíd tvrdí, že v Sýrii dochází v současnosti k uvolnění, jež není-li přímo změnou, pak snad jejím předznamenáním.
The authorities clearly wish to control the extent of the thaw in Syria's political culture.
Úřady si očividně přejí zachovat kontrolu nad rozsahem tání v syrské politické kultuře.
Whether this thaw yields more meaningful fruit hinges on the North maintaining its freeze on nuclear and missile tests.
Zdali toto tání ponese další ovoce odvisí jen od Severu a dalšího pokračování politiky zmrazených jaderných testů a zkoušek raket.
Initially, President Bashar's accession to power was accompanied by a modest, but noticeable political thaw.
Bašárův nástup k moci byl zpočátku doprovázen skromným, ale patrným politickým táním.
The Khrushchev thaw that followed may have been short-lived, but for the first time in Soviet history the possibility of change was opened - a possibility that Mikhail Gorbachev seized upon in 1985.
Chruščovovské tání, které následovalo, možná bylo jen krátkodobé, avšak vůbec poprvé v sovětských dějinách se tehdy otevřela možnost změny - možnost, jíž v roce 1985 využil Michail Gorbačov.
Soon, the gulag was virtually emptied; a political thaw began, spurring whispers of freedom that could not be contained.
Gulag se brzy téměř vyprázdnil; začalo politické tání, které zrodilo zvěsti o svobodě, jež nebylo možné zarazit.
But Khrushchev never envisioned the breakup of the Soviet empire as part of his thaw.
Chruščov si ale nikdy nepředstavoval, že by součástí jeho tání byl rozpad sovětského impéria.
An atmosphere of mortal fear, mutual suspicion, and hatred among the Communist elite was the catalyst for Nikita Khrushchev's post-Stalin thaw.
Jako katalyzátor tání po Stalinovi zapůsobila na Nikitu Chruščova atmosféra smrtelného strachu, vzájemného podezírání a nenávisti uvnitř komunistické elity.

Are you looking for...?