English | German | Russian | Czech

thank English

Translation thank in Czech

How do you say thank in Czech?

Examples thank in Czech examples

How do I translate thank into Czech?

Simple sentences

Thank you very much!
Děkuju mnohokrát!
I couldn't have done it without you. Thank you.
Bez tebe bych to udělat nemohl. Děkuji.
You ought to thank him.
Měl bys mu poděkovat.
I can't thank you enough for what you did for me.
Nemohu ti dostatečně poděkovat za to, co jsi pro udělala.
Thank you for your interest.
Děkuji ti za tvůj zájem.
Thank you for the information.
Děkuji za informaci.
Thank you all the same.
I tak ti děkuju.
Thank you in advance.
Předem děkuji.
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
Děkuji ti za čas, který jsi se mnou strávil během návštěvy Atlanty.
Fine, thank you. And you?
Dobře, díky. A tobě?
Fine, thank you. And you?
Dobře, děkuji. A vy?
You might at least say thank you.
Aspoň bys mohl poděkovat.
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
Rád bych Vám předem poděkoval za jakoukoli pomoc, kterou jste schopen poskytnout.
Thank you for inviting me to dinner.
Díky za pozvání na večeři.

Movie subtitles

In anycase, thank you for liking a girl like me.
Děkuju, že se vám líbí někoho, jako .
Thank you.
Dost na zbytek mého života. Děkuju!
We have the specially administrated zone to thank for that.
Jsem vděčný za vytvoření speciální oblasti.
Thank goodness I found you.
Díky bohu, že jsem našla!
Oh, thank you.
O. díky.
Ohh, thank you sir.
Ooo. Děkuji vám, pane.
You'll thank me once you're in here.
Budeš mi děkovat, tady budeš.
Yes, we were, and thank you for letting me stay.
Ano, byli jsme. A děkuji, že jsi tady nechal.
For giving us grains like this, thank you very much!
Děkujeme vám za to, co jste nám dal.
I should thank the Young Master though..
Ale měla bych nejdřív poděkovat mladému pánovi.
Grandmother, thank you!
Babičko, děkuju!
Thank you very-- wait, what?
Díky moc. počkat, co?
Come. Thank you.
Děkujeme mnohokrát.
Thank you, Nerys.
Díky, Nerys.

News and current affairs

I thank you for it.
Děkuji vám za to.
Bosnia's Muslims thank America, not the EU, for their deliverance from slaughter.
Bosenští Muslimové vděčí za vysvobození z jatek Americe, nikoliv EU.
For this, thank the often abused Euro, for it has anchored the once profligate nations of the Mediterranean in German-style monetary discipline.
Je to i proto, že díky tak často tupenému euru, bylo možné kdysi tolik rozhazovačné středomořské národy ukotvit ve stavu německé měnové disciplíny.
Then, thank goodness, the idea of a variable-geometry Union seemed to lose urgency when Tony Blair came to power.
Poté idea unie s proměnlivou geometrií bohudík ztratila na naléhavosti, neboť se k moci dostal Tony Blair.
Once again, Mexicans can thank NAFTA for the quick recovery.
Opět platí, že Mexičané mohou být za rychlé oživení vděčni NAFTA.
The Soviet Union may have been doomed, but the world has Gorbachev to thank for the fact that the empire he oversaw ended without a bloody conflagration.
Sovětský svaz sice snad byl odsouzen k zániku, ale svět musí poděkovat Gorbačovovi za to, že říše, na niž dohlížel, došla ke svému konci bez krvavého vzplanutí.
We can thank the United Nations for that.
Za to můžeme poděkovat Organizaci spojených národů.
South Koreans certainly have much to thank the Americans for.
Jihokorejci rozhodně mohou Američanům za mnohé děkovat.
And we must also thank F. W. de Klerk, the last ruler of the dying apartheid regime, who exhibited moral courage by setting in motion our liberating revolution.
Musíme poděkovat také F. W. de Klerkovi, poslednímu vládci skomírajícího režimu apartheidu, jenž projevil mravní odvahu a dal naši osvobozující revoluci do pohybu.
To be sure, in the struggle against Communism, the Polish Church was, indeed, conservative--and thank God for that!
Je zřejmé, že v boji proti komunismu byla polská církev skutečně konzervativní - a díkybohu za to!
If he fails, well, thank God one wasn't involved.
Pokud neuspěje, pak díky Bohu, že se člověk neangažoval.

Are you looking for...?