probudit Czech
Meaning probudit meaning
What does probudit mean in Czech?
Translation probudit translation
How do I translate probudit from Czech into English?
Synonyms probudit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as probudit?
Conjugation probudit conjugation
How do you conjugate probudit in Czech?
probudit · verb
Future já probudím
Singular
1st person já probudím
2nd person ty probudíš
3rd person on/ona/ono probudí
Plural
1st person my probudíme
2nd person vy probudíte
3rd person oni/ony/ona probudí
Polite form of address
2nd person vy probudíte
Past já jsem probudil
Masculine animate gender já jsem probudil
Singular
1st person já jsem probudil · probudil jsem
2nd person ty jsi probudil · probudil jsi tys probudil · probudils
3rd person on probudil
Plural
1st person my jsme probudili · probudili jsme
2nd person vy jste probudili · probudili jste
3rd person oni probudili
Polite form of address
2nd person vy jste probudil · probudil jste
Masculine inanimate gender já jsem probudil
Singular
1st person já jsem probudil · probudil jsem
2nd person ty jsi probudil · probudil jsi tys probudil · probudils
3rd person on probudil
Plural
1st person my jsme probudily · probudily jsme
2nd person vy jste probudily · probudily jste
3rd person ony probudily
Polite form of address
2nd person vy jste probudil · probudil jste
Feminine gender já jsem probudila
Singular
1st person já jsem probudila · probudila jsem
2nd person ty jsi probudila · probudila jsi tys probudila · probudilas
3rd person ona probudila
Plural
1st person my jsme probudily · probudily jsme
2nd person vy jste probudily · probudily jste
3rd person ony probudily
Polite form of address
2nd person vy jste probudila · probudila jste
Neuter gender já jsem probudilo
Singular
1st person já jsem probudilo · probudilo jsem
2nd person ty jsi probudilo · probudilo jsi tys probudilo · probudilos
3rd person ono probudilo
Plural
1st person my jsme probudila · probudila jsme
2nd person vy jste probudila · probudila jste
3rd person ona probudila
Polite form of address
2nd person vy jste probudilo · probudilo jste
Conditional já bych probudil
Masculine animate gender já bych probudil
Singular
1st person já bych probudil · probudil bych
2nd person ty bys probudil · probudil bys
3rd person on by probudil · probudil by
Plural
1st person my bychom probudili · probudili bychom
2nd person vy byste probudili · probudili byste
3rd person oni by probudili · probudili by
Polite form of address
2nd person vy byste probudil · probudil byste
Masculine inanimate gender já bych probudil
Singular
1st person já bych probudil · probudil bych
2nd person ty bys probudil · probudil bys
3rd person on by probudil · probudil by
Plural
1st person my bychom probudily · probudily bychom
2nd person vy byste probudily · probudily byste
3rd person ony by probudily · probudily by
Polite form of address
2nd person vy byste probudil · probudil byste
Feminine gender já bych probudila
Singular
1st person já bych probudila · probudila bych
2nd person ty bys probudila · probudila bys
3rd person ona by probudila · probudila by
Plural
1st person my bychom probudily · probudily bychom
2nd person vy byste probudily · probudily byste
3rd person ony by probudily · probudily by
Polite form of address
2nd person vy byste probudila · probudila byste
Neuter gender já bych probudilo
Singular
1st person já bych probudilo · probudilo bych
2nd person ty bys probudilo · probudilo bys
3rd person ono by probudilo · probudilo by
Plural
1st person my bychom probudila · probudila bychom
2nd person vy byste probudila · probudila byste
3rd person ona by probudila · probudila by
Polite form of address
2nd person vy byste probudilo · probudilo byste
Imperative probuď!
ty probuď!
my probuďme!
vy probuďte!
Examples probudit examples
How do I use probudit in a sentence?
Simple sentences
Nezapomeň mě, prosím tě, probudit zítra ráno v sedm.
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.
Zítra ráno se musíš probudit brzy.
You have to wake up early tomorrow morning.
Movie subtitles
To byla ta, která ho měla probudit.
That was the one that was supposed to wake him up.
Cesare, který spí už 25 let, se chystá probudit.
Cesare who has slept for 25 years is about to wake.
V obavách, že by mohl probudit bolestné vzpomínky, Bernard rytíři o své noční můře neřekl.
Afraid of awakening painful memories, Bernard said nothing to the Chevalier about his terrible dream.
Kéž bych je moh probudit.
I wish I could wake 'em up.
Měli bychom je probudit, ať se ukážou.
We're for moving on.
Jak by se vám líbilo ráno se probudit. a mít před sebou bývalého manžela?
How would you like to wake up in the morning and hear the birds singing. and then find the face of an ex-husband looking down upon you?
Využívá tě, aby mi byl na blízku. usmívá se na mě za tvými zády. snaží se probudit v mém srdci něco, co už je dávno mrtvé.
He's using you to be near me. to smile at me behind your back. to try to rouse something in my heart that's dead.
Snažíš se nás zradit. Počkej, Belle. Musíš se probudit a odejít od Sama.
I've got to make you wake up to what you and Sam are doing to this state, troops everywhere, radicals in congress howling their heads off for reconstruction, murders, robberies, bitterness, neighbor against neighbor.
Tiše, nechci ji probudit.
Shh. I don't want to wake her up.
Jinak tě nebudu moci probudit.
Otherwise I won't be able to wake you up.
Říkal, že tě mám probudit jemně.
I shouldn't have done that.
Jediné, co se dá dělat je probudit ho a zeptat se ho na to.
The thing to do is to wake him up and question him.
Nesmíš je probudit!
You mustn't wake them!
Kdo se má probudit a co vám má darovat?
That who would wake up when and give you what?
News and current affairs
Jsem ovšem přesvědčen, že nejdůležitějším způsobem jak znovu probudit zájem voličů o evropské volby je otevřít jim volbu předsedy Komise a vytvořit během příští předvolební kampaně ryze celoevropskou politickou debatu.
Instead, I believe that the most important way to reawaken voters' interest in European elections will be to open up the election of the Commission's President to them, and create a genuinely Europe-wide political debate during the next election campaign.
Je to krutý šok, uvědomit si křehkost našeho světa svobody, spirituality a důstojnosti a probudit se (tak jako se probudíme, až mistrovství skončí) do našeho mnohem méně přívětivého každodenního života.
It is a bitter shock to realize the fragility of our world of freedom, spirituality, and dignity and awaken again (as we will when the Cup winner is decided) in our less hospitable everyday world.
Řeknou konečně politici svým občanům, že pokud budou jejich ekonomiky nadále spát, nemusí se už probudit?
Will politicians finally tell their citizens that if their economies continue to sleep, they may not wake up?
Ale co dokáže probudit japonské politické kruhy z jejich mlčení?
But what can shake Japan's political class out of its silence?
Centrální banky byly dohnány na dráhu politiky, která zdaleka není ideální - mimo jiné proto, že stále více hrozí probudit některé prvky nevyhlášené měnové války s nulovým součtem.
Central banks have been forced onto a policy path that is far from ideal - not least because they increasingly risk inciting some of the zero-sum elements of an undeclared currency war.
Právě to je hospodárně navržený výrobek, který na rozvíjejících se trzích může probudit obrovskou novou spotřebitelskou poptávku.
This is the kind of frugally engineered product that can create enormous new consumer demand in emerging markets.
Místo toho se zde objevuje pokušení pokládat Usámu bin Ládina za jistý druh násilného Robina Hooda, jehož činy sice nelze oficiálně schvalovat, ale zároveň pomohly v Arabech znovu probudit pocit hrdosti a důstojnosti.
Instead, there is the temptation to regard Osama bin Laden as a type of violent Robin Hood, whose actions, while impossible to condone officially, have helped them to recover a sense of Arab pride and dignity.
Mrzutí, skuhrající a nepoddajní obyvatelé Francie mnohokrát dokázali, že se umějí probudit.
The grumpy, moaning, and intractable people of France have demonstrated many times that they can wake up and meet the challenges of the day.
Postavení Kaddáfího před soud by pravděpodobně nerozptýlilo pocit křivdy všech Libyjců, ale mohlo by pomoci probudit v Libyjcích větší úctu k vládě zákona.
Putting Qaddafi on trial probably would not have satisfied every Libyan's feeling of injustice, but it might have helped to instill in Libyans greater respect for the rule of law.
Pomáhá i to, že Hiddink svou trenérskou obratností dokázal ve svých svěřencích probudit to nejlepší z korejského národního charakteru: inteligenci, disciplínu, houževnatost a neústupnost.
It also helps that Hiddink has been able to use his coaching skills to bring out in his team the strengths of the Korean national character: intelligence, discipline, tenacity, and perseverance.
Are you looking for...?
probudil |
probuditi |
probudit se |
probudit zájem |
probudit fantazii |
probuzení |
probuzený |
probublávání |
probuzenější |
problematika |
prob |
probabilista