English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE prchavý COMPARATIVE prchavější SUPERLATIVE nejprchavější

prchavý Czech

Translation prchavý translation

How do I translate prchavý from Czech into English?

Synonyms prchavý synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as prchavý?

Inflection prchavý inflection

How do you inflect prchavý in Czech?

prchavý · adjective

+
++

Examples prchavý examples

How do I use prchavý in a sentence?

Movie subtitles

On se nezmění. V jednadvaceti nám leccos připadá trvalé a strašlivé. Ve čtyřiceti je totéž jen prchavý škodlivý výpar.
At 21 or 22, so many things appear solid and permanent and terrible, which 40 sees in nothing but disappearing miasma.
Paříž je jen prchavý sen, Zazie se mi jen zdá, a celý tenhle příběh je jen zdání snu. Celý tenhle příběh je jen zdání snu.
All Paris is a dream, Zazie is a reverie, and all this is a reverie within a dream. a reverie within a dream.
Při prvním pohledu jsem miloval a obraz prchavý tvé krásy vidím dál. Teď mučí duši mou, jak této noci bdím.
We've loved each other since we first met and already this image that has appeared to haunt my mind on this bleak morning.
Pozdní jaro, Prchavý přelud a Příběh z Tokia.
Passing Fancy and, uh, Tokyo Story.
Bych na smysly jejich zapůsobil pro kteréž je tento klam prchavý, svou hůlku zpřerážím a pohřbím sáhů pár v zem.
To work mine end upon their senses that This airy charm is for, I'll break my staff, Bury it certain fathoms in the earth.
Prchavý básník prochází nadarmo ulicemi.
Evanescent. The poet wanders in vain through the streets.
Byl to jen prchavý okamžik.
I gave one moment to Lancelot.
Je to prchavý moment, který tu zůstane navěky.
You draw the fleeting moment. Show me the eternal.
Ten pocit byl jenom prchavý.
The feelings were only fleeting.
Na jednu stranu to je jako bych mohl všechno cítit a na druhou stranu je všechno hrozně prchavý.
In one way I have this, this really clear feeling about everything. In another way everything seems so ephemeral.
vím, co prchavý znamená, takový je můj život.
I know what ephemeral means Maxwell. It's my life.
Život je zajisté prchavý, víš?
Life sure is fleeting, you know?
Život. říkám, že je prchavý.
I'm saying it's fleeting.
Je to prchavý okamžik.
It really is a fleeting moment.

News and current affairs

Význam vítězství dosaženého s dopingem je nejednoznačný a prchavý i pro samotného sportovce.
The meaning of a drug-aided victory is ambiguous and elusive even for the athlete.
V prvé řadě vzestup výnosů z dočasných daní z bohatství může být velmi prchavý.
For starters, the revenue gains from temporary wealth taxes can be very elusive.
Byl to prchavý okamžik, ale ne zas tak neobvyklý.
It was a sublime moment, but not such an unusual one.
Každý přechod k míru se může ukázat jako prchavý, jestliže si zákonodárci za principiální prioritu nestanoví politické usmíření a integraci - nikoli optimální hospodářské politiky.
Any transition to peace may well prove ephemeral unless policymakers make political reconciliation and integration - not optimal economic policies - the bedrock priority.
výsledek bude jakýkoliv, v případě Světového poháru 2002 rozhodně nelze tvrdit, že by dopad úspěchů dosažených na významné sportovní akci byl prchavý.
Whatever the outcome, it seems that in the case of the 2002 World Cup the effects of success in a major sporting event will not be ephemeral.

Are you looking for...?