English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE pomíjivý COMPARATIVE pomíjivější SUPERLATIVE nejpomíjivější

pomíjivý Czech

Translation pomíjivý translation

How do I translate pomíjivý from Czech into English?

Synonyms pomíjivý synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pomíjivý?

pomíjivý Czech » Czech

prchavý smrtelný nestálý krátkodobý

Inflection pomíjivý inflection

How do you inflect pomíjivý in Czech?

pomíjivý · adjective

+
++

Examples pomíjivý examples

How do I use pomíjivý in a sentence?

Movie subtitles

Lidský život je vskutku tak jemný a pomíjivý jako ranní rosa.
A human life is truly as frail and feeting as the morning dew.
Zapomeň na , Fanfánův život byl pomíjivý, jak ten tulipán.
Forget me. Fanfan will have had the short life of a rose, of a tulip.
Tvůj otec již opustil tento pomíjivý svět.
Your father has already departed this transient life.
Náš život je tak pomíjivý.
When will we go on a less ephemeral date?
Celý život je pomíjivý.
All life is transitory.
Šlo by jen o pomíjivý románek.
He'd just be a passing fancy.
Při pohledu na pomíjivý život lidský zde na tomto světě všechno je marné a prázdné.
While observing man's transient life, everything in this world is vain and empty. Life is like a dream or a vision.
To je pomíjivý zázrak, výtvor z masa.
It is a temporary miracle. A simple product of the flesh.
Ale neměli bychom příliš panikařit. Tento stav je obvykle pomíjivý pro dívku Yvonniných let.
This condition is often a passing phase with girls of Yvonne's age.
Monet maloval rychle a často venku. Jeho pomíjivý objekt byl sotva znatelný.
Monet painted quickly, and usually outdoors as his elusive subject was light itself.
Máme tenhle vzácný dar života, který je tak strašně pomíjivý. A proto je důležité žít a neztrácet naději.
We have this precious gift of life and it's so terribly fleeting and that is why it's important to keep on living, to not give up hope.
Bůh chce abychom pocítili, že stejně jako je Suka jen dočasný příbytek, tak je i svět pouze dočasný, pomíjivý, kde jsme my sami pouze hosté.
God wanted us to feel that just as the Succah is a temporary dwelling, so is this world, temporary, passing, where we're merely guests.
Měl jsem dojem, že můj život, stojí za víc než jen za pomíjivý zájem.
I was somehow under the impression that my life might have been of more than passing interest.
Stejně jako tyhle jiskřičky, je pomíjivý jejich život.
Like these pretty things, Sentient life is momentary.

News and current affairs

Představuje tento nový důraz na štěstí trvalý posun, nebo je to jen pomíjivý výstřelek?
Does this new emphasis on happiness represent a shift or just a passing fad?
Je vcelku zřejmé, proč by vlády měly snižovat důraz na hospodářský růst, když se ukazuje, že je tento růst tak pomíjivý.
It is easy to see why governments should de-emphasize economic growth when it is proving so elusive.
Bez výraznějšího zvýšení produktivity v této oblasti se hospodářský růst ukáže jako pomíjivý.
Without stronger productivity gains there, economic growth will prove elusive.
Také přínos kvantitativního uvolňování se pravděpodobně ukáže jako pomíjivý.
The benefits of quantitative easing are also likely to prove ephemeral.
Na první pohled se slabý brazilský růst jeví jako pomíjivý a prezidentka Dilma Rousseffová by měla mít dobrou pozici k tomu, aby obhájila funkci pro druhé funkční období.
At first glance, Brazil's weak growth appears ephemeral, and President Dilma Rousseff should be well positioned to win a second term.

Are you looking for...?