English | German | Russian | Czech

say English

Translation say in Czech

How do you say say in Czech?

Examples say in Czech examples

How do I translate say into Czech?

Simple sentences

I just don't know what to say.
starčí nevím, co říct.
I just don't know what to say.
Prostě nevím, co říct.
How do you say that in Italian?
Jak se to řekne italsky?
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.
Moji přátelé vždy říkají, že jsem příliš klidný ale moje rodina vždy říká, že jsem protivný.
I don't know what to say to make you feel better.
Nevím, co říci, abych utěšil.
I don't know what to say to make you feel better.
Nevím, co ti říci pro útěchu.
Did you say that I could never win?
Řekl jsi, že nikdy nevyhraju?
I can not make out at all what you say.
Vůbec nechápu co říkáš.
What you say is quite different from what I heard from him.
Co říkáš ty je dost odlišné od toho, co jsem slyšel od něj.
While I understand what you say, I can't agree with you.
Ačkoliv chápu, co říkáš, souhlasit s tebou nemůžu.
I can only say that I agree with you.
Nemohu než říci, že s vámi souhlasím.
What did he say?
Co řekl?
What did he say?
Co říkal?
Now it's time to say good night.
Nastal čas popřát dobrou noc.

Movie subtitles

You always say that!
to neudělám.To říkáš vždycky.
How long did the doctor say I have to live?
Volám, protože se chci na něco zeptat. Jak dlouho lékaři říkají, že budu žít?
Did I say that? -Yes.
To jsem řekla?
When other people say something, you act as if nothing happened but when I say something..
Jo. Nikdy ti nevadilo, když jiní kritizovali, ale teď vyšiluješ kvůli jednomu mému slovu.
When other people say something, you act as if nothing happened but when I say something..
Jo. Nikdy ti nevadilo, když jiní kritizovali, ale teď vyšiluješ kvůli jednomu mému slovu.
Say it now.
Rozhodneš se tady a teď.
Chaeyoon didn't you say you loved me more than yourself?
Yune, tvrdil jsi, že miluješ víc než svůj život?
Even if you say the military, it's only a small portion of it.
Armáda je jen malá část.
What did she just say?
Co to říkala?
What does the TV say?
Co je v televizi?
Well of course we don't really have final say over where we get sent, but. I have been praying to be sent to my favorite place in the whole world.
No, samozřejmě, nevíme kam nás nakonec pošlou, ale jsem sem se modlil, aby poslali na nejoblíbenější místo na celém světě.
It's just he sometimes makes things up when he doesn't know what else to say.
Jen si někdy vymýšlí, když neví, co jiného říct.
I'll say!
Říkám!
And so we say up to the sky Hasa Diga Eebowai!
A pak voláme k nebi: Hasa Diga Eebowaii!

News and current affairs

I just took it for granted that, by the time I was, say, 40, space travel would be a common thing.
Prostě jsem brala za samozřejmost, že než mi bude řekněme čtyřicet, cestování vesmírem bude běžné.
He could be a fierce turf fighter, yet it is fair to say that he could have fought harder for his moderate and dovish views in the post-1967 government in which he served.
Dokázal být nelítostným bojovníkem a chránit své území, a přesto je pravda, že po roce 1967 mohl ve vládě, v níž pracoval, za své umírněné názory nakloněné dialogu bojovat neoblomněji.
And what does it say about us if we won't?
A pokud chtít nebudeme, co to o nás vypovídá?
Cutting speed limits to, say, 10 kilometers per hour would prevent most accidents and save many lives.
Omezení rychlosti na řekněme 10 kilometrů za hodinu by zabránilo většině nehod a zachránilo řadu životů.
In addition, the EU should create a small but effective military force (say, 5,000 troops) to back up the common body's decisions.
Navíc by EU měla vybudovat malou, ale účinnou vojenskou sílu (řekněme 5000 mužů), která by byla pro rozhodnutí společného orgánu oporou.
Serbia would save face, and would continue to have a say on crucial matters concerning Kosovo, including the treatment of the Serbian minority.
Srbsko by si zachránilo tvář a mohlo by i nadále mluvit do zásadních věcí ohledně Kosova, včetně zacházení se srbskou menšinou.
I say this as leader of the party which has been at the forefront of Britain's engagement with Europe.
To říkám jako šéf strany, která vždy stála v čele britského angažmá v Evropě.
There are some who say that this would mean a loss of influence on the part of those countries which choose not to integrate more closely.
Slýchám, že by to pro země, které se zdrží užší integrace, znamenalo jistou ztrátu vlivu.
This is not to say that he is unemotional.
To ještě neznamená, že je Obama bez emocí.
This is not to say that the economic concept of politics is utterly strange to the Chinese - or, for that matter, that the religious notion of politics is unknown in the democratic West.
To neznamená, že ekonomické pojetí politiky je Číňanům naprosto cizí - nebo že demokratický Západ nezná její náboženské pojetí.
Lacking such external threats, the ties between, say, Czechs and Slovaks (to say nothing of Serbs and Croats!) are too weak to warrant a common national level of government.
Vzhledem k tomu, že vnějsích hrozeb ubývá, vazby a svazky mezi - například - Čechy a Slováky (nemluvě o Chorvatech a Srbech!) slábnou a nedokáží tak být zárukou společné vlády.
Lacking such external threats, the ties between, say, Czechs and Slovaks (to say nothing of Serbs and Croats!) are too weak to warrant a common national level of government.
Vzhledem k tomu, že vnějsích hrozeb ubývá, vazby a svazky mezi - například - Čechy a Slováky (nemluvě o Chorvatech a Srbech!) slábnou a nedokáží tak být zárukou společné vlády.
First, they should say clearly to their own voters that the EU must live up to its promises to Turkey, and that this is in the larger interest of all Europeans.
Zaprvé, měli by jasně říci svým voličům, že EU musí dodržet sliby dané Turecku a že je to ve vyšším zájmu všech Evropanů.
Prisons, I fear, would be full of abusive husbands and, I regret to say, vengeful mothers-in-law.
Obávám se, že vězení by pak byla plná tyranských manželů, a byť to nerada říkám, také mstivých tchyní.