English | German | Russian | Czech

vyprávět Czech

Meaning vyprávět meaning

What does vyprávět mean in Czech?

vyprávět

tell ústně sdělovat (delší příběh)  Když se vrátili z dovolené, vyprávěli nám celý večer, co všechno dělali.

Translation vyprávět translation

How do I translate vyprávět from Czech into English?

vyprávět Czech » English

narrate tell talk tell a story relate recount

Synonyms vyprávět synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vyprávět?

vyprávět Czech » Czech

vypravovat povídat říci povědět

Conjugation vyprávět conjugation

How do you conjugate vyprávět in Czech?

vyprávět · verb

Examples vyprávět examples

How do I use vyprávět in a sentence?

Simple sentences

Vůbec se nestyděl vyprávět svůj příběh.
He had not the least shame in telling his story.

Movie subtitles

Budeme o vás vyprávět jako o bojovníkovi.
We'll treat you like a warrior.
Teď! Je mi ctít vyprávět příběh Josepha Smitha, - Amerického Mojžíše.
And now we wish to honor you with the story of Joseph Smith, the American Moses.
Přijde doba, kdy si lidi budou vyprávět příběh o třech statečných mládencích, kteří statečně bojovali proti tyranii divokých dětí. Oblečeni ve výbavě na paintball, v jejich 20. letech, chystající se zaútočit na dům. Co to sakra vyvádíme?
For days and years to come, people will tell the story of three brave young men who courageously fought back against the tyranny of rambunctious teens. dressed in paintball gear, in our mid-20s. about to storm a house.
Ne, nebudu nic vyprávět, pan hrabě to zakázal.
No, I will not say anything. The count has forbidden it.
Musím vám vyprávět milion věcí.
I miss you so much!
Nebudu ti vyprávět o ostatních.
I won't tell you about the others.
U večeře vám budu vyprávět o Londýně.
I'll tell you all about London at supper.
Dokážeme pozorovat a po návratu vyprávět.
We can observe and come back and tell.
Není to hřích, můžu ještě vyprávět hodně.
No sin in that. I know lots of others like it.
Teď je přece chvíle, kdy začnete vyprávět, kolik setů jste ráno hrál, co říkali na tenise.
So start telling me how many sets you played, what people said at tennis, how your horse is doing, how your car's acting up again, and so on.
Kdybyste ho slyšela vyprávět o měsíční noci, o zpívajících cikádách.
When he speaks of moonlight nights and cicadas singing.
Nemohu denně vyprávět jedno a totéž. O kouzelných nocích, o Cairu, o cikádách a skořicové vůni, a přitom tady dřepět za okýnkem číslo šest.
Nothing but telling clients about magic nights in Cairo, cicadas and cinnamon and be tied to window no. 6.
Slyšel jste ho někdy vyprávět o tropických nocích v Cairu?
Have you heard him talk about tropical nights in Cairo?
Umí úžasně vyprávět.
And the way he moves his hands when he talks.

News and current affairs

Dějiny budou moci vyprávět mnoho příběhů o tom, co to pro kontinent skutečně znamenalo.
History will have many tales to tell about what this really meant for the Continent.
Jakmile vyčerpané politické elity popadly dech, začaly vyprávět historku, která měla zamezit jakémukoliv dalšímu fiskálnímu stimulu.
Once winded political elites had recovered their breath, they began telling a story designed to preclude any further fiscal stimulus.
Podobný příběh lze vyprávět i o nemoci kala-azár, neboli viscerální leishmanióze, kterou síří pakomárci.
The same story can be told about kala-azar, which is spread by the sand fly.
Teď je možné o události vyprávět.
Now the story can be told.
Navíc co se týče atraktivních hodnot, Jižní Korea může vyprávět podmanivý příběh.
Moreover, in terms of attractive values, South Korea has a compelling story to tell.
Rodiče mohou vyprávět nespočet příběhů o tom, jak se začátkem školní docházky hravý přístup dětí náhle mění, neboť se musejí zaměřovat na předměty stanovené osnovami.
Parents can tell many a tale about how, with the beginning of school, their children's playful approach suddenly changes, as they must now focus on objects dictated by the curriculum.
V mysli lidí figurují mnohem živěji příběhy o tvrdé práci a ekonomickém hrdinství, jež budou lidé jednoho dne vyprávět svým vnoučatům.
More vivid in people's minds are the stories they will one day tell their grandchildren about their travails and their economic heroism.
Michail Saakašvili by mohl vyprávět.
Ask Mikheil Saakashvili.

Are you looking for...?