plodit Czech
Meaning plodit meaning
What does plodit mean in Czech?
plodit
Translation plodit translation
How do I translate plodit from Czech into English?
plodit Czech » English
Synonyms plodit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as plodit?
Conjugation plodit conjugation
How do you conjugate plodit in Czech?
plodit · verb
Present já plodím
Singular
1st person já plodím
2nd person ty plodíš
3rd person on/ona/ono plodí
Plural
1st person my plodíme
2nd person vy plodíte
3rd person oni/ony/ona plodí
Polite form of address
2nd person vy plodíte
Future já budu plodit
Singular
1st person já budu plodit
2nd person ty budeš plodit
3rd person on/ona/ono bude plodit
Plural
1st person my budeme plodit
2nd person vy budete plodit
3rd person oni/ony/ona budou plodit
Polite form of address
2nd person vy budete plodit
Past já jsem plodil
Masculine animate gender já jsem plodil
Singular
1st person já jsem plodil · plodil jsem
2nd person ty jsi plodil · plodil jsi tys plodil · plodils
3rd person on plodil
Plural
1st person my jsme plodili · plodili jsme
2nd person vy jste plodili · plodili jste
3rd person oni plodili
Polite form of address
2nd person vy jste plodil · plodil jste
Masculine inanimate gender já jsem plodil
Singular
1st person já jsem plodil · plodil jsem
2nd person ty jsi plodil · plodil jsi tys plodil · plodils
3rd person on plodil
Plural
1st person my jsme plodily · plodily jsme
2nd person vy jste plodily · plodily jste
3rd person ony plodily
Polite form of address
2nd person vy jste plodil · plodil jste
Feminine gender já jsem plodila
Singular
1st person já jsem plodila · plodila jsem
2nd person ty jsi plodila · plodila jsi tys plodila · plodilas
3rd person ona plodila
Plural
1st person my jsme plodily · plodily jsme
2nd person vy jste plodily · plodily jste
3rd person ony plodily
Polite form of address
2nd person vy jste plodila · plodila jste
Neuter gender já jsem plodilo
Singular
1st person já jsem plodilo · plodilo jsem
2nd person ty jsi plodilo · plodilo jsi tys plodilo · plodilos
3rd person ono plodilo
Plural
1st person my jsme plodila · plodila jsme
2nd person vy jste plodila · plodila jste
3rd person ona plodila
Polite form of address
2nd person vy jste plodilo · plodilo jste
Conditional já bych plodil
Masculine animate gender já bych plodil
Singular
1st person já bych plodil · plodil bych
2nd person ty bys plodil · plodil bys
3rd person on by plodil · plodil by
Plural
1st person my bychom plodili · plodili bychom
2nd person vy byste plodili · plodili byste
3rd person oni by plodili · plodili by
Polite form of address
2nd person vy byste plodil · plodil byste
Masculine inanimate gender já bych plodil
Singular
1st person já bych plodil · plodil bych
2nd person ty bys plodil · plodil bys
3rd person on by plodil · plodil by
Plural
1st person my bychom plodily · plodily bychom
2nd person vy byste plodily · plodily byste
3rd person ony by plodily · plodily by
Polite form of address
2nd person vy byste plodil · plodil byste
Feminine gender já bych plodila
Singular
1st person já bych plodila · plodila bych
2nd person ty bys plodila · plodila bys
3rd person ona by plodila · plodila by
Plural
1st person my bychom plodily · plodily bychom
2nd person vy byste plodily · plodily byste
3rd person ony by plodily · plodily by
Polite form of address
2nd person vy byste plodila · plodila byste
Neuter gender já bych plodilo
Singular
1st person já bych plodilo · plodilo bych
2nd person ty bys plodilo · plodilo bys
3rd person ono by plodilo · plodilo by
Plural
1st person my bychom plodila · plodila bychom
2nd person vy byste plodila · plodila byste
3rd person ona by plodila · plodila by
Polite form of address
2nd person vy byste plodilo · plodilo byste
Imperative ploď!
ty ploď!
my ploďme!
vy ploďte!
Examples plodit examples
How do I use plodit in a sentence?
Movie subtitles
Ať mlád nebo stár, člověk musí zemřít, když přestane plodit!
And, green or dry, a man must die Before it bears its fruit!
Až začnou rajčata plodit, chci vzorky zdarma.
And when those tomato plants start producing, I'll come for free samples.
Proč měla bys hříšníky plodit?
Why wouldst thou be a breeder of sinners?
Věcí tohoto sňatku je starat se o ty dvě co již máš, ne plodit další.
It's the business of this marriage to mind those two you have now, not to beget more.
Jsou to Mysteriáni, chtějí plodit potomky s našimi ženami.
It's the Mysterians, they want to breed with our women.
A ověsila jsem tím fíkovník. protože vyhrál bitvu. a bude plodit.
And I hung the little fig tree with them. because it won the battle. and it would bear.
Nepatří snad k přirozenosti fíkovníku plodit fíky, stejně jako pro včely dávat med? A pro lva lovit beránka?
Is it not in the nature of the fig tree to give figs, as for the honey bee to give honey, and for the lion who fall upon the lamb?
Všechno se zničilo, ustrnulo ve chvíli, kdy to mělo plodit.
It's all been spoiled and wasted, just as it was about to pay off.
U nás vše zůstává v rodině, vést války, uzavírat sňatky, plodit děti.
Our enemies in Prussia are our cousins too!
Ale stromy začaly za jedinou noc plodit ovoce a množit se.
The trees have begun to bear fruit and multiply overnight.
Nechci se vdávat, plodit děti a látat manželovi ponožky.
I don't want to get married, to bear children and darn my husband's socks.
Jestli budou vůbec plodit.
If they bear at all.
Můžete milovat jejich ženy a plodit dokonce i děti.
You can love their women, sire their children even.
Strom nemohl plodit ovoce, bylo mu bráněno v růstu.
The tree couldn't bear fruit because the productive passage was clogged.
News and current affairs
Vzhledem k tomu, že oba konflikty vyvolaly únosy izraelských vojáků, již měli být vyměněni za arabské zajatce, Izrael si dnes musí uvědomovat, že věznění Arabů naneurčito může pouze plodit násilí.
Given that both conflicts were triggered by the kidnapping of Israeli soldiers to be traded for Arab prisoners, Israel must now realize that holding Arabs indefinitely in prison can only beget violence.
Co se týče schopnosti plodit teroristy a přistěhovalce bez dokladů - pro Evropu dvě zásadní otázky -, arabští vojenští diktátoři se zapsali dosti neslavně.
When it comes to producing terrorists and undocumented immigrants - two critical issues for Europe - Arab military dictators have an inglorious record.
Největším problémem je ale to, že produkce biomasy jednoduše vytlačuje pěstování dalších zemědělských plodit jinam.
But the biggest problem is that biomass production simply pushes other agricultural production elsewhere.
Ta bude plodit násilí, odpor a - samozřejmě - terorismus.
This, in turn, will result in increasing levels of violence, backlash, and yes, terrorism.
Jasný důkaz, že poměrné zastoupení může plodit podivné výsledky.
Proof positive that proportional representation can produce strange outcomes.