osud Czech
Meaning osud meaning
What does osud mean in Czech?
osud
Translation osud translation
How do I translate osud from Czech into English?
Synonyms osud synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as osud?
osud Czech » Czech
Inflection osud inflection
How do you inflect osud in Czech?
osud · noun
Singular osud masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? osud masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez osudu
Dative komu? čemu? k osudu
Accusative koho? co? pro osud
Vocative osude!
Locative o kom? o čem? o osudu
Instrumental kým? čím? s osudem
Plural osudy masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? osudy masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez osudů
Dative komu? čemu? k osudům
Accusative koho? co? pro osudy
Vocative osudy!
Locative o kom? o čem? o osudech
Instrumental kým? čím? s osudy
Examples osud examples
How do I use osud in a sentence?
Simple sentences
Tvůj osud je v mých rukách.
Your fate is in my hands.
Tom si tím zpečetil svůj osud.
Tom sealed his fate by that.
Movie subtitles
Nevím, jakej je můj osud, ale. vím, že musím chránit tohle místo!
I don't know if my life line is tough, but. I know that I have to protect this place! I know that I have to protect this place!
Možná, že jste konečně objevili svůj skutečný osud.
Perhaps you have at last Discovered your true destiny.
Když někoho takového potkáte, kdo má porozumění, podobný osud a tak. tak už pak na ničem nezáleží, že?
Yeah, I guess when you meet someone like that. who gets you, quirks and all. nothing else really matters, right?
Váš osud.
Your destiny.
I druhého útočníka stihne stejný osud.
These are the Selenites, or inhabitants of the Moon.
Je to náš osud.
Es muy triste.
Dnes večer seňora Alba závidí Faustovi jeho osud.
This evening Lady Alba envies Faust's destiny.
Inga našla útěchu v práci ošetřovatelky, a osud tomu chtěl, aby byla vyslána pečovat o hraběnku.
Inga has found comfort in the great call of nursing, and destiny will that she is sent to care for the countess.
Máte svůj osud ve vlastních rukou!
Destiny is in your hands.
Nepokoušejte osud, pane.
Don't push your luck.
Osud mladé Anny Tiskařovy je zpečetěn.
The destiny of young Anna, wife of the Printer, is sealed.
TATO LÁSKA MNE PŘEPADLA JAKO OSUD!
THIS LOVE OVERTOOK ME LIKE FATE!
Sbohem, Roxano, brzy zemřu! Můj osud mne dostihne!
Farewell, Roxane, because today I die, my heart still heavy with love I have not told.
Sbohem, Roxano, brzy zemřu! Můj osud mne dostihne! Srdce mé je naplněno nevýslovnou láskou.
Farewell, Roxane, because today I die, my heart still heavy with love I have not told.
News and current affairs
Vypracoval se vlastní silou a svých úspěchů dosáhl díky odvaze, ctižádosti, elánu a niterné víře ve vlastní osud.
He was, in the true sense of the word, a self-made man, whose pluck, ambition, drive and inner belief in his destiny carried him to the pinnacle of his achievements.
Komunistická strana ztělesňuje osud Číny coby velké mocnosti.
The Communist Party represented China's destiny as a great power.
Nyní se ale zdá, že se osud proti němu obrátil.
Now, it seems that the tide has turned against him.
Poučením pro všechny zúčastněné strany by měl být osud Kjótského protokolu.
The fate of the Kyoto Protocol should be a lesson to all parties involved.
Chudí dospělí mohou nést za svůj životní osud menší či větší zodpovědnost - možná nepracovali dostatečně tvrdě, málo spořili nebo nedělali dobrá rozhodnutí -, avšak dětem jsou životní poměry předurčeny, aniž mají jakoukoliv možnost volby.
Whatever responsibility poor adults may bear for their lot in life - they may not have worked hard enough, saved enough, or made good decisions - children's circumstances are thrust upon them without any sort of choice.
Nechme ho odejít někam, kde jej nebudeme moci dostihnout, ale bez záruky beztrestnosti v okamžiku, kdy by jej jeho jednání nebo osud přivedly do míst, kde lze spravedlnosti učinit zadost.
Let him go where we can't get at him, but with no guarantee of impunity if his actions or fate bring him to a place where justice can be done.
Osud západní Antarktidy je sice zpečetěn, ale stále se nám může podařit zabránit kolapsu východoantarktického mořského ledového příkrovu.
Although West Antarctica's fate is sealed, we may still be able to prevent the collapse of East Antarctica's marine ice sheet.
Není to však jen osud Izraele, co nyní od základů otřáslo zejména americkou politikou.
But it is not only the fate of Israel that has now shocked US policy, in particular, to its core.
Konflikty postižené státy musí dostat příležitost určovat svůj vlastní osud.
Conflict-affected states need to be able to determine their own destinies.
Často také kladou větší důraz na nelehký osud skutečných lidí než na prosazování vzletných principů a dávají přednost konkrétnímu pokroku před abstraktním vítězstvím.
They are also often more focused on the plight of actual people than on the promotion of grand principles, preferring concrete progress to abstract victory.
A množí se i odhady, jaký dopad bude mít vládní odstávka na osud Republikánské strany ve volbách v roce 2014.
And assessments of how the shutdown will affect the Republican Party's fortunes in the 2014 midterm elections are rife.
Osud Argentiny je obrovskou lekcí o rozvojových strategiích.
Argentina's fate teaches a lot about development strategies.
Krev obětí druhé světové války volá po spravedlnosti a čestnosti, ale ze všeho nejvíce si žádá poctivost v otázce, kdo a co jejich tragický osud způsobilo.
The blood of WWII's victims calls for justice and fairness, but most of all it demands honesty about who and what caused their tragic fate.
O co teď běží je to, zda ruské hospodářství bude sdílet osud Jukosu.
What matters now is whether Russia's economy will share Yukos's fate.