PERFECTIVE VERB
obstarat
IMPERFECTIVE VERB
obstarávat
obstarat Czech
Translation obstarat translation
How do I translate obstarat from Czech into English?
Synonyms obstarat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as obstarat?
obstarat Czech » Czech
Conjugation obstarat conjugation
How do you conjugate obstarat in Czech?
obstarat · verb
Future já obstarám
Singular
1st person já obstarám
2nd person ty obstaráš
3rd person on/ona/ono obstará
Plural
1st person my obstaráme
2nd person vy obstaráte
3rd person oni/ony/ona obstarají
Polite form of address
2nd person vy obstaráte
Past já jsem obstaral
Masculine animate gender já jsem obstaral
Singular
1st person já jsem obstaral · obstaral jsem
2nd person ty jsi obstaral · obstaral jsi tys obstaral · obstarals
3rd person on obstaral
Plural
1st person my jsme obstarali · obstarali jsme
2nd person vy jste obstarali · obstarali jste
3rd person oni obstarali
Polite form of address
2nd person vy jste obstaral · obstaral jste
Masculine inanimate gender já jsem obstaral
Singular
1st person já jsem obstaral · obstaral jsem
2nd person ty jsi obstaral · obstaral jsi tys obstaral · obstarals
3rd person on obstaral
Plural
1st person my jsme obstaraly · obstaraly jsme
2nd person vy jste obstaraly · obstaraly jste
3rd person ony obstaraly
Polite form of address
2nd person vy jste obstaral · obstaral jste
Feminine gender já jsem obstarala
Singular
1st person já jsem obstarala · obstarala jsem
2nd person ty jsi obstarala · obstarala jsi tys obstarala · obstaralas
3rd person ona obstarala
Plural
1st person my jsme obstaraly · obstaraly jsme
2nd person vy jste obstaraly · obstaraly jste
3rd person ony obstaraly
Polite form of address
2nd person vy jste obstarala · obstarala jste
Neuter gender já jsem obstaralo
Singular
1st person já jsem obstaralo · obstaralo jsem
2nd person ty jsi obstaralo · obstaralo jsi tys obstaralo · obstaralos
3rd person ono obstaralo
Plural
1st person my jsme obstarala · obstarala jsme
2nd person vy jste obstarala · obstarala jste
3rd person ona obstarala
Polite form of address
2nd person vy jste obstaralo · obstaralo jste
Conditional já bych obstaral
Masculine animate gender já bych obstaral
Singular
1st person já bych obstaral · obstaral bych
2nd person ty bys obstaral · obstaral bys
3rd person on by obstaral · obstaral by
Plural
1st person my bychom obstarali · obstarali bychom
2nd person vy byste obstarali · obstarali byste
3rd person oni by obstarali · obstarali by
Polite form of address
2nd person vy byste obstaral · obstaral byste
Masculine inanimate gender já bych obstaral
Singular
1st person já bych obstaral · obstaral bych
2nd person ty bys obstaral · obstaral bys
3rd person on by obstaral · obstaral by
Plural
1st person my bychom obstaraly · obstaraly bychom
2nd person vy byste obstaraly · obstaraly byste
3rd person ony by obstaraly · obstaraly by
Polite form of address
2nd person vy byste obstaral · obstaral byste
Feminine gender já bych obstarala
Singular
1st person já bych obstarala · obstarala bych
2nd person ty bys obstarala · obstarala bys
3rd person ona by obstarala · obstarala by
Plural
1st person my bychom obstaraly · obstaraly bychom
2nd person vy byste obstaraly · obstaraly byste
3rd person ony by obstaraly · obstaraly by
Polite form of address
2nd person vy byste obstarala · obstarala byste
Neuter gender já bych obstaralo
Singular
1st person já bych obstaralo · obstaralo bych
2nd person ty bys obstaralo · obstaralo bys
3rd person ono by obstaralo · obstaralo by
Plural
1st person my bychom obstarala · obstarala bychom
2nd person vy byste obstarala · obstarala byste
3rd person ona by obstarala · obstarala by
Polite form of address
2nd person vy byste obstaralo · obstaralo byste
Imperative obstarej!
ty obstarej!
my obstarejme!
vy obstarejte!
Examples obstarat examples
How do I use obstarat in a sentence?
Simple sentences
Sdělte nám, co chcete, a my se vám to pokusíme obstarat.
Tell us what you want and we'll try to get it for you.
Můžeš mi obstarat to, co potřebuji?
Can you supply me with what I need?
Movie subtitles
Musíme nějaký obstarat.
Gotta start promoting some.
Jen se musíme stavit ve Westlakeu a obstarat nějaké maso pro Baby.
We just have to stop at Westlake and get some meat for Baby.
Řekněte Vašemu vévodovy.. Jestli mě potřebuje, měl by mi obstarat povolení, abych přišel za nim.
Tell your Duke that if he needs me, he should arrange a permit for me to come to him.
Jo, ale asi to zabere nějaký čas. Musím si obstarat nějaký peníze.
Yeah, but not for a while maybe. I gotta get me some money.
Další skvělý důvod, ale ty peníze si musíte obstarat jinde.
Another good reason. but you'll have to get it from somebody else.
Možná vám mohu něco obstarat v hotelu Brewster u nádraží.
But perhaps I can fix you up at the Brewster Hotel near the station.
Mohu ti obstarat byt. Muhu ti dát nějaké peníze. Na zařízení.
I might find you a flat and give you a large amount of money to furnish it your way.
Podívej miláčku, s tím šekem si můžeme obstarat hezký byt. s pracovním pokojem pro tebe.
Look, darling, we can get a nice apartment with the check. with a room for you to work in.
Musím obstarat spoustu věcí.
I've got a lot of things to take care of.
Hned zítra ti můžu obstarat řadu zakázek, focení módy.
I could get you a dozen assignments tomorrow. Don't laugh.
Chceš si obstarat zbraň?
Do you wanna get yourself a gun?
Tak dobře, půjdu si obstarat hotovost.
OK, I'll call for cash.
Teší mě, že si to chceš obstarat, příteli.
Glad you brought that up, friend.
Jsem docela schopná si ji obstarat.
Oh, I'm quite able to get it.
News and current affairs
Bylo by obtížné obstarat důkazy potřebné k usvědčení.
It would have been difficult to procure the evidence to get convictions.
Pravdou je, že by si mafiáni pravděpodobně dokázali obstarat podobné zbraně jinde, ale nemuseli by je získávat tak levně a pohodlně.
True, they could arguably acquire similar weapons elsewhere, but not necessarily as cheaply and conveniently.
Rodiny, které přijdou o střechu nad hlavou, by namísto toho měly urychleně dostat poukazy, jež by jim umožnily obstarat si bez prodlev domov.
Instead, displaced families should quickly be given vouchers so that they can obtain an appropriate home without delay.
Jenže hledání nových věcí, s nimiž lze uspět, je ošidné, protože vyžaduje, abyste věděli, co budete potřebovat a jestli si to dokážete obstarat.
But finding new things that can be done successfully is tricky, because it requires knowing what you will need and whether you will be able to procure it.
V takové či onaké míře jsou všechny závislé na přístupu na zahraniční trhy, aby mohly prodat své zboží, zemědělské produkty, zdroje či služby - případně si je obstarat.
To one degree or another, all depend on access to foreign markets to sell their manufactured goods, agricultural products, resources, or services - or to supply them.