English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB obstarat IMPERFECTIVE VERB obstarávat

obstarávat Czech

Translation obstarávat translation

How do I translate obstarávat from Czech into English?

obstarávat Czech » English

supply

Synonyms obstarávat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as obstarávat?

obstarávat Czech » Czech

opatřovat shánět

Conjugation obstarávat conjugation

How do you conjugate obstarávat in Czech?

obstarávat · verb

Examples obstarávat examples

How do I use obstarávat in a sentence?

Movie subtitles

Vysokoškoláci a vysokoškolačky, ba i studenti středních škol, kteří nikdy nepili, si alkohol chtějí a mohou jednoduše obstarávat.
College students, male and female and even high-school boys and girls who never drank before find themselves willing and able to buy hard liquor with the greatest of ease.
To, že jsem nucen obstarávat si na živobytí v šatnách, neznamená, že jsem ochoten pošpinit čest a důstojnost jména své rodiny.
Just because I am reduced. to earning my living in a washroom. does not mean that I'm willing to peddle. the honor and dignity of my family name.
Pro ženu to není lehké, obstarávat si všechno sama.
It's not easy for a woman to get by all by herself.
Velmi ráda čte a nevím, kde mám knihy obstarávat.
She loves to read. I can't find enough books to lend her.
Mohla by je nějak obstarávat pro svého syna.
She could be getting them to her son somehow.
Správně, jdu obstarávat pivo.
Right. Well, I'll get the beer in then.
Buchty by ti měl obstarávat tvůj manažer.
This is your manager's job, getting you some tail.
Všecko, kydat hnůj, obstarávat koně..
It was all just one big fuck.
Musím mu obstarávat dědictví.
Tell him I'm trying to protect his inheritance.
Bude také obstarávat největší epidurálku na světě.
She will also administer the world's largest epidural.
V dávných dobách si museli studenti medicíny sami obstarávat mrtvoly, jen dodržuju tradici.
In The old days med students had to find their own corpses, so we're just part of a grand old tradition.
Jestli máš obstarávat ryby, proč bys měl mít právo na první rybu?
If your role is to provide fish, why should you be entitled to the first one?
Na poslední chvíli to nemůžeme obstarávat, protože pak budeme odříznuti od okolního světa.
We have to be well prepared, for we'll be cut off from the world.
Teď si budeš obstarávat svojí vlastní vodu.
For now, you'll procured his own water.

News and current affairs

Tak například nemohou centrální banky obstarávat strukturální složky - jako jsou investice do infrastruktury, lépe fungující trhy práce nebo prorůstové rozpočtové reformy - potřebné k robustnímu a trvalému zotavení.
For starters, central banks cannot deliver the structural components - for example, infrastructure investments, better-functioning labor markets, and pro-growth budget reforms - needed to drive robust and sustained recovery.

Are you looking for...?