English | German | Russian | Czech

muka Czech

Meaning muka meaning

What does muka mean in Czech?

muka

torture mučení, trápení, týrání suffering, ordeal velká bolest, utrpení

Translation muka translation

How do I translate muka from Czech into English?

Synonyms muka synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as muka?

Examples muka examples

How do I use muka in a sentence?

Movie subtitles

Muka!
Anguish!
Wenku přepadla muka žárlivosti.
Wenka learns the torment of jealousy.
Šok, psychická muka a vymknutý kotník vlastníka oné nemovitosti.
Shock, mental anguish, and sprained ankle to owner of said property.
Jsou to muka.
This is torture.
Tedy proti tomu je každý bezmocný, protože takové vedro, to, to, to jsou muka.
You feel helpless. the heat is plain torture.
Muka hladu jsou horší než býčí rohy.
The gore of hunger is worse than the horns of a bull.
Na metronom v sobě, na matčino piáno, na zvuk velkých hodin nad krbem, na opakovaná muka lásky, na invazi do Holandska 10. května 1940.
The metronome in yourself. On mother's piano. The sound of the big clock over the mantelpiece.
Nemusím líčit, jaká muka pan Stevenson prožíval. když před čtyřmi dny nabyl úpis splatnosti.
I need not describe Mr. Stevenson's distress. when four days ago the IOU came due.
Teď, když nám zbývá jen chvilka, prožívám nesnesitelná muka.
Now every mile closer to England is agony for me.
Tvůrčí muka ničí málo, abys řezala na kousky?
Isn't the inner agony of my creating enough without you carving me to bits?
Prožila si muka.
She's been through such an ordeal.
Představoval jsem si to jako nejhorší pekelná muka. ale je to úplně jiné. spíš taková divná lehkost.
I imagined the worst sort of torture. But it's not like that at all. Instead, I have a strange feeling of lightness.
Celých pět let mučil pocit nenávisti, díky kterému jsem prožíval muka a utrpení.
For five years, I lived in a nightmare of hate, reliving the agony I suffered because of this!
Jsou to muka.
They're killing me.

News and current affairs

Pro všechny ostatní byl vyhlášen jakýsi stav ohrožení, který státu umožnil zasahovat do základních občanských práv. Kontroly na hranicích se pro mnohé proměnily v muka a na značné množství osob doléhá policejní perzekuce.
For everyone else, a kind of state of emergency was proclaimed that has allowed state interference in essential civil rights. Controls at borders have become an ordeal for many, and police persecution now burdens quite a few.
Bulharská perzekuce zesiluje muka a nespravedlnost, jež Hadžieva a jeho rodinu postihují.
Bulgaria's persecution adds to the anguish and injustice that has befallen Hadjiev and his family.
Řekové by mohli získat příležitost zajistit si budoucnost, která možná nepřinese takovou prosperitu jako minulost, ale je mnohem nadějnější než bezohledná muka přítomnosti.
Greeks might gain the opportunity to shape a future that, though perhaps not as prosperous as the past, is far more hopeful than the unconscionable torture of the present.
Jak jsem se o Mandelovi dozvídala víc, vrtalo mi hlavou, jak dokázal něco tak nepředstavitelného, přestát 27letá muka a stát se vůdcem největší africké ekonomiky.
As I learned more about Mandela, I wondered how he had achieved the unimaginable, overcoming a 27-year ordeal to become the leader of Africa's largest economy.
A po dalších čtyřech pěti letech Microsoft začne naše muka nanovo.
Then, in four or five years, Microsoft will begin our agony all over again.
Soud zjistil, že Pavlova muka porušovala několik článků Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod, jíž je Rusko signatářem.
The court found that Pavel's ordeal violated several articles of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, to which Russia is a signatory.
Během let 1991 1993 byl nacionalismus na vzestupu, protože se Jelcinova nezralá demokracie jevila jako slabá - země zažívala muka hluboké hospodářské krize a také ostrého střetu různých odnoží vlády.
In the period from 1991 to 1993, nationalism was on the rise because Yeltsin's infant democracy seemed weak, with the country in the throes of a deep economic crisis, as well as an acute confrontation between different branches of government.
Snášel muka útrap, jež zažívala jeho rodina.
And he bore the anguish of the suffering imposed on his family.

Are you looking for...?