English | German | Russian | Czech

trýzeň Czech

Meaning trýzeň meaning

What does trýzeň mean in Czech?

trýzeň

agony, suffering, torment, torture stav nebo zážitek velké fyzické bolesti anguish, pang, torment, agony prodlužovaný stav velké psychické nepohody

Translation trýzeň translation

How do I translate trýzeň from Czech into English?

trýzeň Czech » English

anguish tribulation torment

Synonyms trýzeň synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as trýzeň?

Inflection trýzeň inflection

How do you inflect trýzeň in Czech?

trýzeň · noun

+
++

Examples trýzeň examples

How do I use trýzeň in a sentence?

Movie subtitles

Co vy víte, co se může stát chudé holce, když. když miluje muže tolik, že nevidět ho jen na okamžik je trýzeň?
What do you know about what could happen to a poor girl when. when she loves a man so much that even to lose sight of him for a moment is torture?
Teď je čas pomoci; váš pohled v Skotsku by vojska tvořil, dával ženám bít se, aby svou trýzeň svrhly.
Now is the time of help; your eye in Scotland would create soldiers, make our women fight, to doff their dire distresses.
Bratře, trýzeň není důvod proč nejím.
It's not for self-mortification that I refrain from eating.
Velká trýzeň, být prázdná.
Such agony to be empty.
Pohroma, nemoc, hlad, strašná nekonečná smrt, bolest a trýzeň!
Yes, and the culture on Vendikar. Disaster, disease, starvation, horrible, lingering death, pain and anguish.
Její postižení a trýzeň se podivně vyjímaly na onom místě, kde vládla vojenská tupost.
Her deformities. Her sufferings were like a sinister presence on that site of military stupidity where exertion could defeat idleness but not boredom.
Život ošklivé ženy je ta nejhorší trýzeň.
Being an ugly woman is the worst of tortures.
Světa se odříkám a před zrakem vám trpně střásám svou velkou trýzeň.
This world I do renounce, and in your sights shake patiently my great affliction off.
A ten dopis, jež započal trýzeň vaší ženy, byl určitě ze Států?
Oh, and Mr. Cubitt, this letter which started your wife's torment, you are quite certain that it was from the United States?
Moje milovaná Edwino, dnes večer, zatímco s Nathanem dřímáš, plní mi srdce trýzeň.
My dearest Edwina, tonight, as you and Nathan slumber, my heart is filled with anguish.
Čeká trýzeň a utrpení.
There will be torment And suffering.
Poslali ho tam, kde je trýzeň, aby pomohl lidem.
Sent here to a troubled place to help his people.
To vy působíte bolest a trýzeň v této kolonii.
You are the ones causing pain in this colony.
Dosvědčete duševní trýzeň. kterou jste s panem Gordonem zažívali a každá minuta svou cenu.
Testify to the mental anguish that you and Mr. Gordon experienced and each minute is worth dollars.

News and current affairs

Buď budeme sami dějiny psát, anebo zažijeme trýzeň temné éry, jíž bylo možné se vyhnout.
Either we will write this history ourselves, or we will suffer through a dark era that could have been avoided.
Ve skutečnosti může empatie způsobovat trýzeň, která může vést odtažitosti či vyhoření.
In fact, empathy can result in distress, which may even lead to withdrawal or burnout.
Nezaměstnanost, krom mnoha jiných negativních dopadů, vyvolává nezměrnou morální trýzeň, kterou statistiky nemohou zachytit.
Unemployment amidst plenty incites distress that statistics cannot capture.

Are you looking for...?