English | German | Russian | Czech

seem English

Translation seem in Russian

How do you say seem in Russian?

Examples seem in Russian examples

How do I translate seem into Russian?

Simple sentences

You seem an honest man.
Кажется, вы честный человек.
You seem to be an honest man.
Похоже ты честный человек.
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
Вы, кажется, предубеждены против идей, которые приходят из других стран.
You seem to be thinking of something else.
Похоже, ты думаешь о чём-то другом.
You seem to be insensible of their good intentions.
Кажется, ты не замечаешь их добрых намерений.
Relations between us seem to be on the ebb.
Похоже, что наши отношения пошли на спад.
You seem to like fruit.
Похоже, тебе нравятся фрукты.
You seem to like fruit.
Ты, похоже, любишь фрукты.
You seem to like fruit.
Вы, похоже, любите фрукты.
Prices seem to be going down.
Цены, кажется, падают.
Picasso's paintings seem strange to me.
Картины Пикассо мне кажутся странными.
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
Не могли бы вы объяснить, почему почти в каждой деревне есть по два храма?
I seem to have caught a cold.
Мне кажется, я простудился.
I seem to have caught a cold.
Я, похоже, простудился.

Movie subtitles

It's strange.. People seem to be living here though.. Hey, Storage Yard (Ghost)!
Поразительно. хотя. дворовый хранитель!
Unless something happened that'd make your problem seem very trivial.
К сожалению, случаются вещи, которые делают ваши проблемы совсем нешуточными.
And your insurance documents all seem to be in order.
Ваша страховка, кажется, в полном порядке.
It doesn't seem like Ms. Dekaan's gonna press charges.
Не похоже, чтобы миссис ДиКан собиралась выдвигать иск.
They seem to have gone missing.
Похоже, они пропали.
Well, you seem a lot calmer.
Что ж, похоже, теперь ты куда спокойнее.
She doesn't seem capable of stabbing anyone.
Кажется, она не способна кого-либо заколоть.
In presenting this film today, it may not seem to have the same tragic effect as it had at the time.
Сегодня, возможно, эта драма не выглядит так эффектно, как в прошлые времена.
Well, Miss Rumfort, you seem tired today.
Ну что, фройлен Румфорт, вы кажется, сегодня выглядите устало.
But somehow, I don't seem to know you.
Но почему-то ты мне кажешься таким чужим.
Maybe it's because you seem kinda lonesome.
Может быть я и составлю тебе компанию потому что ты сейчас одинок.
And then again maybe it's because sometimes you seem like a little boy.
И опять же, может быть, потому, что иногда ты похож на ребенка.
I can't seem to get started.
Я не могу начать.
We can't seem to get together on a pose.
Мы не можем прийти к единому мнению насчет позы.

News and current affairs

Indeed, in closing their skies, European governments seem to have given safety absolute priority over everything else.
Действительно, отменой полетов европейские правительства, кажется, дали безопасности абсолютный приоритет над всем остальным.
Yet, while the two parties now seem irreconcilable, it is not too late for compromise.
Тем не менее, несмотря на то, что обе стороны, по-видимому, занимают непримиримую позицию, пока еще есть время на то, чтобы найти компромиссное решение.
Some companies even seem to celebrate the melting of the polar ice cap, because it will reduce the cost of extracting the oil that lies beneath the Arctic Ocean.
Некоторые компании даже, кажется, радуются таянию полярных льдов, потому что это снизит себестоимость добычи нефти, залегающей под Северным Ледовитым океаном.
It would seem that rebuilding confidence in the Federal Reserve and the Securities and Exchange Commission is economically more important than rebuilding trust in Citibank or AIG.
Может показаться, что восстановление доверия к Федеральному резервному банку и Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям экономически важнее, чем восстановление доверия к Ситибанку или Американской международной группе.
It would seem not, as it is also true that very trusting people also have lower incomes than the average.
Кажется, нет, потому что правдой является также то, что очень доверчивые тоже имеют доходы ниже среднего.
Once that process is underway, many problems that now seem intractable will be resolved more easily.
Как только начнется этот процесс, многие проблемы, кажущиеся неразрешимыми сегодня - найдут свое решение.
Although these criticisms don't seem to bother the electorate very much, Park's path to victory may yet prove narrower than her supporters expect.
Хотя эта критика, по-видимому, не очень-то и трогает электорат, проход Пак к победе может оказаться боле узким, чем ожидают ее сторонники.
Nor does it seem likely to emulate the splintered, individualized, solitary society - and the commodified sexual revolution - that Western, self-based feminism reflects.
Оно также не пытается создать раздробленное, индивидуализованное общество одиночек - и превращённую в товар сексуальную революцию - которые отражает западный феминизм, основанный на личностном подходе.
Such subsidies are a global scandal, yet large payments to largely wealthy American and Greek cotton growers seem likely to persist for many years.
Такие субсидии возмутительны, однако крупные выплаты в основном состоятельным американским и греческим производителям хлопка, похоже, сохранятся в течение еще многих лет.
The world-wide dilemma over exchange rate management is that when market pressure is not high necessary changes no longer seem so urgent.
По всеу мире дилемма управления обменными курсами заключается в том, что когда давление рынке невелико, то требуемые изменения не кажутся более жизненно важными.
What markets seem to have forgotten is that post-bubble, post-financial-crisis recoveries tend to be anemic.
Кажется, что рынки забыли, что восстановление после разрыва пузыря и финансового кризиса, как правило, страдает анемией.
For German conservatives, European integration and national identity are not warring concepts, as they seem to be to our opponents and so many others.
В отличие от наших оппонентов для немецких консерваторов европейская интеграция и национальное самосознание не являются противоречащими концепциями.
There are Christians who know all about the fire and brimstone of the Book of Revelation, but seem not to have heard the instructions about generosity in the Sermon on the Mount.
Есть христиане, которые знают все об огне и сере в Книге Откровений, но, кажется, никогда не слушали о великодушии Нагорной проповеди.
Without Ecuador's gimmicks, buybacks do not seem to be the solution to Greece's debt overhang.
Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.

Are you looking for...?