English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB померещиться IMPERFECTIVE VERB мерещиться

мерещиться Russian

Meaning мерещиться meaning

What does мерещиться mean in Russian?

мерещиться

казаться, возникать в воображении Ночью мерещилось, мнилось, тысячи мыслей, ужасное нетерпенье, рвался вскочить и мчаться хоть на рассвете, но раньше десяти было незачем и опасно. смутно видеться вдали

Translation мерещиться translation

How do I translate мерещиться from Russian into English?

мерещиться Russian » English

seem appear obsess

Synonyms мерещиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as мерещиться?

Examples мерещиться examples

How do I use мерещиться in a sentence?

Movie subtitles

Вот и мне он стал мерещиться.
I'm beginning to see him, too.
По-моему, из-за рассказов Бена нам всем стало что-то мерещиться.
I think all this spook talk of Ben's is.got us all imagining things.
Может, мне просто мерещиться, а может, нет. Скажите мне.
Maybe I'm imagining things and maybe I'm not.
Мне уже начинает мерещиться.
I'm beginnig to see things.
Иногда когда мы занимаемся любовью мне мерещиться старый кошмар который снился ранее я там чувствую будто. будто я сижу в замкнутом месте.
Sometimes, when we're, making love, there's an old nightmare that comes back to me where I feel, uh. like I'm in this closed up space.
Арни, с каких пор тебе стали мерещиться призраки?
Jesus, Arnie, are you afraid of the bogey man?
Вероятно, это так меня потрясло,.что мне начали мерещиться любовные парочки повсюду.
I was still in shock. I saw lovers and mistresses e verywhere after that.
Начинает мерещиться всякое.
You start to see things.
А теперь тебе мерещиться мертвый персонал клиники?
Now you're seeing dead hospital staff?
Из-за сервиза ей стали мерещиться зайчики?
So, what? The tea set made her trip bunnies?
И Богом клянусь, тебе начинает мерещиться всякая хрень.
And I swear to God, you start to see stuff.
Мне продолжает что-то мерещиться.
I keep seeing things.
Но я никак не могла оправиться от горя. Мне начали мерещиться разные вещи.
But I was still depressed and I started to imagine things.
Ну вот, теперь везде будут мерещиться соски.
And now the nipples are all I see.

Are you looking for...?