PERFECTIVE VERB
отметиться
IMPERFECTIVE VERB
отмечаться
C1
отмечаться Russian
Meaning отмечаться meaning
What does отмечаться mean in Russian?
отмечаться
Translation отмечаться translation
How do I translate отмечаться from Russian into English?
Synonyms отмечаться synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as отмечаться?
отмечаться Russian » Russian
Examples отмечаться examples
How do I use отмечаться in a sentence?
Movie subtitles
Вы будете отмечаться у меня каждый день в 9 утра и в 6 вечера.
You'll come to report each day at 9 a.m. and 6 p.m.
Мы не можем уйти без разрешения и должны дважды в день отмечаться.
We have no authorisation, no ship and we must report twice a day.
Вы это все сжигаете, и вам завтра не надо будет отмечаться в кадрах. - А если нет?
You burn all this. and you don't need to report to personnel.
Но, отмечаться тебе все равно придется.
But as far as the records are concerned, you do.
Тебе дадут карточку табельного учета, каждый день будешь отмечаться, и в конце недели, ты получишь зарплату.
You get a time card, it's clocked in for you every day, and at the end of the week, a pay-check.
Я должен отмечаться в полиции один раз в неделю.
I have to report to the police once a week.
И ему придётся отмечаться в полиции и всё такое?
OH, WILL THEY MAKE HIM REGISTER WITH THE POLICE AND EVERYTHING?
Это не психбольница, нам не нужно отмечаться при уходе и звонить с сообщением о том, где мы находимся.
IT'S NOT A PSYCH WARD. WE DON'T HAVE TO SIGN OUT, OR CALL IN AND REPORT OUR WHEREABOUTS.
Не забывайте отмечаться в самом начале.
Remember to sign in at the get-go.
Чтобы этого не произошло ты будешь отмечаться у меня раз в неделю. По пятницам, один час.
Once the day was set, once that final appeal had been rejected, he had 60 days to live.
Поэтому защита предлагает избрать мерой пресечения строгий комендантский час с обязательством ежедневно отмечаться в полицейском участке и ночевать по месту постоянного проживания, у своей матери.
Magistrate: I am satisfied that if granted bail, there is a significant risk you may interfere with witnesses.
Она должна сдать свой паспорт и отмечаться в местном полицейском участке в полдень каждый день.
Her passport will be surrendered and she should report to the local constabulary every day at noon.
Наш дантист может и пропал без вести, но продолжает отмечаться на сайте, где он зарегистрирован, соц. сеть для дантистов и стамотологов.
Our dentist may be mia, But there's activity on a site he belongs to A social networking site for oral care providers.
Пап, я просто не хочу отмечаться, ясно?
Dad, I just don't go to registration, OK?
News and current affairs
Проблема заключается в том, что не существует достоверного способа объяснить, как люди отреагируют на подобное изменение политики, на любые признаки перегрева или спада цен, или на другие новости, которые могут отмечаться как нечто важное.
The problem is that there is no certain way to explain how people will react to such a policy change, to any signs of price overheating or decline, or to other news stories that might be spun as somehow important.