English | German | Russian | Czech

ponder English

Translation ponder in Russian

How do you say ponder in Russian?

Examples ponder in Russian examples

How do I translate ponder into Russian?

Simple sentences

Ponder deeply over it.
Поразмышляй поглубже над этим.
A gaggle of intoxicated youths stopped to ponder whether there is an Opposite Day in Bizarro World.
Стая опьяненных молодых людей остановилась, чтобы обдумать, есть ли Оппозит дей во вселенной Бизаро.
But few people ponder over the fact that copying English words, terms and phrases causes irreversible mental changes.
Но мало кто задумывается, что копирование английских слов, терминов и фраз приводит к необратимому изменению мышления.

Movie subtitles

Mr. Starbuck. did you ever ponder the movements of whales around the four oceans?
Мистер Старбек, вам случалось следить за перемещением китов в океане?
It's nothing to ponder over.
Это не стоит обдумывать.
For your next essay you will have to ponder over a moral topic.
В следующий раз вы напишите сочинение на тему морали.
Panigotto, even if you talk too much sometimes you can be a good advisor. I have to ponder about it.
Паниготто, хоть ты без меры многословен, но иногда советуешь неплохо.
Having a bit of a ponder.
Вот немного размышляю.
Ponder on that.
Обдумай это.
Ponder on what?
Обдумать что?
Ponder things.
Думай.
Do I ponder? - To strangle.
Крутиться?
It causes us to question the natural law. to ponder in our anguish the purposes of God himself.
Прошло менее 30 лет с тех пор, как парижанина сожгли за прелюбодеяние с еврейкой. Это считалось как соитие с собакой.
If you gave me a million years to ponder. I would never have guessed that true romance and Detroit would go together.
Если бы вы дали мне миллион лет на раздумья я бы никогда не поверила, что настоящая романтика и Детроит могут быть так тесно связаны.
You can ponder its meaning while polishing every rail in the place.
Ты можешь обдумать значение этих слов вечером пока начищаешь все перила в заведении.
I'll have a nice swim. and ponder your question.
Я сейчас искупаюсь и обдумаю твой вопрос.
You know, old friend sometimes I ponder this silly gulf between us and I say, why?
Знаешь, старый друг иногда я думаю о пропасти между нами и говорю - почему?

News and current affairs

Before they begin to tinker they should ponder the following scenario.
Прежде чем они возьмутся залатывать ее на скорую руку, им следует поразмыслить над следующим сценарем.
Some will say that it will be impossible to build good boards of directors if members can be sued; some will ponder what will happen to stocks if hard questions are asked about financial reporting by companies.
Некоторые скажут, что создать хорошие советы директоров будет невозможно, если их члены могут преследоваться в судебном порядке. Некоторые задумаются, что станет с акциями, если будет жестко поставлен вопрос о финансовых отчетах компаний.
Moreover, the current EU member states will not only have to be able to tolerate the criticism by central, eastern, and southern Europeans of western civilization, but also to take such criticism into consideration as they ponder policy.
Более того, нынешним членам ЕС придется не только терпимо относиться к критике западной цивилизации со стороны стран Центральной, Восточной и Южной Европы, но и учитывать эту критику при разработке политики.
As central bankers and finance ministers ponder how to intervene to prop up the dollar, they should also start thinking about what to do when the time comes to pull the plug.
По мере того, как главные банкиры и министры финансов размышляют, как вмешаться с целью поддержать доллар, они также должны начать думать о том, что делать, когда наступит время перекрыть кислород.
Indeed, these rulers now have much to ponder.
И вправду, данным правителям сейчас хватает над чем задуматься.
But let's put these grim prospects aside, and ponder what a civilized solution to the problem of technology-driven unemployment would look like.
Но давайте отложим в сторону эти мрачные перспективы и подумаем над тем, каким может быть цивилизованное решение проблемы безработицы, движимой развитием технологий.
But caution is in order, and the political elites of big national states, in particular, should ponder whether they are not overplaying their hands once again.
Но осторожность проявлять следует, и политические элиты больших национальных государств, в частности, должны взвешенно решить, не переигрывают ли они снова.
But he should ponder the shifts taking place in the hemisphere.
Но он должен задуматься о сдвигах, происходящих в нашем полушарии.
Let's ponder this.
Давайте подумаем над этим.
German Chancellor Angela Merkel would do well to ponder that history.
Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей.
Today, economists are similarly troubled by unwanted ghosts, as they ponder the reappearance of economic ills long thought buried and dead.
Сегодня экономисты страдают аналогичным образом от непрошеных призраков, когда задумываются о возвращении экономических болезней, которые уже давно считались похороненными и забытыми.
In the findings to date, however, two conclusions have emerged that seem especially useful for policymakers to ponder.
Данные, полученные на сегодняшний день, позволяют сделать два вывода, которые кажутся наиболее важными для обдумывания политиками.
Even for non-Catholics like myself, this is an occasion to ponder what the world will lose when the Pope's body finally succumbs to his ailments.
Даже для тех, кто, как и я, не является католиком, это повод задуматься над тем, что утратит мир, когда тело Папы окончательно поддастся его болезням.

Are you looking for...?