English | German | Russian | Czech

outlet English

Translation outlet in Russian

How do you say outlet in Russian?

Examples outlet in Russian examples

How do I translate outlet into Russian?

Simple sentences

Where can I find an outlet for all my anger?
Где я могу найти выход для своего гнева?
Gary found an outlet for his energy in playing football.
Гарри нашёл выход своей энергии в игре в футбол.
There was jam in the electric outlet.
В розетке было варенье.
I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit.
Я пролил варенье на розетку, и произошло короткое замыкание.
This sewage outlet is no longer in use.
Этот канализационный выпуск больше не используется.
What a perfect outlet for my creativity!
Какая превосходная отдушина для моей творческой натуры!

Movie subtitles

But he's the only outlet for my product in this territory, Mr. Mundson.
Но он единственный потребитель моего товара в этой стране, мистер Мандсон.
Marvellous outlet for his aggressions.
Война - превосходное средство для снятия напряжения.
Well, I mean, there's an outlet, here.
Ну, я имею в виду, есть розетка, здесь.
Where is your catic power, or rather, outlet?
Где ваша энергия, или скорее ее выход?
Catic outlet, hmm?
Выход, хмм?
He plays the hunted man looking for an outlet knowing too well he'll be caught.
Он играет в беглеца, упорно ищущего выход, который знает, что в конце концов его схватят.
Bypass number 2 outlet pipe.
Зашунтировать выходную трубу 2.
I have a brother in K.C., runs a freight outlet.
Что ты с собой сделал? У меня есть брат, который заведует большим магазином.
The drive outlet circuit's gone again.
Выход двигателя снова вышел из строя.
With a similar outlet at the other end, I suppose.
И такой же кран на другом конце?
But, is there a working outlet?
А где рабочая розетка?
It's my creative outlet, one of my passions.
Это моя творческая отдушина, моя страсть.
The fired oyster and filet outlet specials.
Жареные устрицы. И куриное филе, пожалуйста.
We need the outlet for our rock tumbler.
Нам нужна розетка для прибора.

News and current affairs

And, as so often happens, the loathing of elites has found an outlet in the loathing of outsiders, who look different and whose ways are strange.
И, как это часто бывает, ненависть к элитам нашла выход в ненависти к меньшинствам, выглядящим и ведущим себя по-другому и непривычно.
It lingers, but without a credible outlet.
Она задерживается, но без надежной платформы для дискуссии.
They had to find some outlet, and football provided it.
Им нужен был какой-то выход, и футбол его предоставил.
In the 30 years following the establishment of the People's Republic of China, no media outlet ran even a single commercial advertisement.
За 30 лет, с момента учреждения Китайской Народной Республики, ни одно из СМИ не выпустило ни единственного коммерческого рекламного ролика.
Working with the Belarusian association of journalists, this independent media outlet will broadcast from Latvia, Lithuania, Poland, and perhaps Ukraine.
Работая вместе с Белорусской ассоциацией журналистов, эта независимая радиостанция будет вещать из Латвии, Литвы, Польши и, вероятно, Украины.
More troubling is the fact that anyone with legal problems due to ties to either Fujimori or Toledo can find a newspaper, television, or radio outlet from which to make accusations.
Однако большее беспокойство вызывает тот факт, что любой человек, имеющий проблемы с законом из-за связей с Фуджимори или Толедо, может найти газету, телеканал или радио, чтобы выдвинуть собственные обвинения.

Are you looking for...?