English | German | Russian | Czech

occupy English

Translation occupy in Russian

How do you say occupy in Russian?

Examples occupy in Russian examples

How do I translate occupy into Russian?

Simple sentences

The table does not occupy much space.
Стол не занимает много места.
How much space does the building occupy?
Сколько места занимает это здание?

Movie subtitles

But first of all, as a preliminary to this. - I shall occupy your time.
Но прежде я хочу занять.
He'll occupy the Royal Suite.
Он остановится в королевских апартаментах.
I don't think you realize the full importance of the position you are to occupy.
Чарльз, вряд ли ты понимаешь положение, которое скоро займешь.
Well, I guess he just wants to find something to occupy himself.
Ну, может он просто хочет найти себе какое-то занятие.
We can hardly ask our guest to occupy herself with the child tonight.
Мы вряд ли можем заставлять нашу гостью заниматься с ребенком сегодня вечером.
The Macleans occupy quarters on the second floor.
Маклины занимают помещение на втором этаже.
Well, the Davids of this world merely occupy space, which is why he was the perfect victim for the perfect murder.
Девиды в этом мире только занимают место, вот почему, он был превосходной жертвой превосходного убийства.
There was much to occupy me, so I left my apprentice to deal with Ned Land.
У меня было много дел, поэтому я предоставил Конселю разбираться с Недом Лендом.
Yai will be with you so you can occupy the Nips if they make trouble for Joyce.
Йай будет с тобой, так что ты займешься япошками если они будут мешать Джойсу.
I'll occupy her for a moment. You get dressed.
Я отвлеку ее, а ты пока оденься.
Not that I'm eager to occupy one of those graves.
Не то, чтобы я горю желанием занять какую-то из тех могил.
Move. You occupy the position 16?
Скажите, вы занимаете 16-е место?
France had to occupy them to find opportunities.
Их нужно было освоить, это был ее долг.
Gowns occupy so much space.
Наряды занимают так много места.

News and current affairs

The anger of Tea Party Republicans (like the anger of Occupy Wall Street protesters) reflects a sense that nothing but dramatic, even revolutionary, measures can change the system.
Гнев прореспубликанской Партии чаепития (как и гнев оккупировавших Уолл-стрит протестующих) отражает ощущение, что ничто, кроме радикальных, или даже революционных мер не сможет изменить систему.
But he was more than willing to occupy center stage in Arab diplomacy's support of the Annapolis peace conference.
Но он страстно стремился занять центральное место в поддержке арабской дипломатией мирной конференции в Аннаполисе.
In return, Stalin's USSR was given a free hand to attack Finland and to occupy Estonia, Latvia, and Lithuania, as well as a part of Romania.
В обмен сталинский СССР получил свободу действий в отношении Финляндии, а также позволение оккупировать Эстонию, Латвию, Литву и часть Румынии.
Of course, Japan did occupy China, committed unimaginable savagery, and has since paid no reparations or apologized in a convincing way.
Конечно, Япония, действительно, захватила Китай, совершала невообразимые жестокости и с тех пор не выплатила никаких репараций и не принесла убедительных извинений.
The larger party has limited ability to disarm or destroy the enemy, occupy territory, or use counterforce strategies effectively.
Более крупная сторона обладает ограниченными возможностями разоружения или уничтожения противника, захвата его территории или эффективного использования стратегий противодействия.
The world's largest dictatorship is preparing to crush and occupy the first Chinese democracy in history - Taiwan.
Крупнейшая в мире диктатура готовится к тому, чтобы сокрушить и оккупировать первую в мире китайскую демократию - Тайвань.
In some regions, e.g., Mysore (Karnataka), Madras (Tamil Nadu) and Uttar Pradesh, some lower castes occupy higher economic positions than high castes.
Однако в некоторых регионах, как, например, Мисоре (Карнатака), Мадрас (Тамил Наду) и Уттар Прадеш, некоторые низкие касты занимали более высокое экономическое положение, чем высокие касты.
Recall that the Occupy Wall Street protesters in 2011 took over lower Manhattan for two full months.
Напомним, что протестующие на Уолл-стрит в 2011 году занимали нижний Манхэттен в течение двух полных месяцев.
The Palestinians are seen as colonial subjects, and the longer Israel continues to occupy Arab territories, the more this perception will be confirmed.
Палестинцы рассматриваются колониальными субъектами, и чем дольше Израиль продолжает оккупировать арабские территории, тем больше такое понимание будет усиливаться.
Russia's aim is not to occupy Ukraine militarily, but to prevent political and economic stabilization - a strategy that could include the de facto secession of significant parts of eastern Ukraine.
Цель России не состоит в оккупации Украины с военной точки зрения, но в предотвращении политической и экономической стабилизации - стратегия, которая может включить отделение де-факто значительной части восточной Украины.
Noda feared that Ishihara, who was well known for nationalist grandstanding, would try to occupy the islands or find other ways to use them to provoke China.
Нода боялся, что Исихара, который был широко известен своим националистическим поведением, попытается занять острова или найти другие способы, чтобы с их помощью подстрекать Китай.
It is time for America, and Europe, to learn the lessons of Iraq - or, rather, relearn the lessons of virtually every country that tries to occupy another and determine its future.
Настало время, чтобы Америка и Европа извлекли уроки из Ирака; или, скорее, повторно изучили уроки фактически каждой страны, которая пытается оккупировать другую страну и определить ее будущее.
In practice, of course, few people occupy top positions in groups or organizations.
На практике, конечно, не много людей занимают высшие должности в группах или организациях.
As in Lebanon, Iraqis might need to create a balance between the offices of president, prime minister, and speaker of parliament, and to agree that a leader of a different major community will occupy each.
Как и в Ливане, в Ираке, возможно, потребуется уравновесить посты президента республики, премьер министра и спикера парламента и договориться о том, что каждый из них будет занимать лидер одной из крупных общин.

Are you looking for...?