English | German | Russian | Czech

errand English

Translation errand in Russian

How do you say errand in Russian?

Examples errand in Russian examples

How do I translate errand into Russian?

Simple sentences

He has sent the boy on an errand.
Он отправил мальчика на поручение.
She is out on an errand.
Она ушла по делу.
Tom is an errand boy.
Том - мальчик на побегушках.
I have an errand for Tom to run.
У меня есть для Тома поручение.
Tom went on an errand.
Том поехал по поручению.
Tom is busy running an errand for his father.
Том бегает по поручениям отца.
Tom sent Mary on an errand.
Том отправил Мэри с поручением.
I'm not your errand boy.
Я тебе не мальчик на побегушках.
I'm not your errand boy.
Я вам не мальчик на побегушках.
Every day, while her two daughters were working indoors, the merchant's wife would send Vasilissa on one errand or other into the forest, either to find a branch of a certain rare bush or to bring her flowers or berries.
Каждый день, пока её две дочери работали в дому, купчиха отправляла Василису то с одним, то с другим поручением в лес: то ветку редкого кустарника какого найти, то цветов или ягод ей принести.
I have an errand for Tom.
У меня есть для Тома поручение.

Movie subtitles

You might need an errand running or maybe someone to hold her hand.
Вдруг вам понадобится подать-принести что-нибудь, или чтобы кто-то подержал её за руку.
Finney, will you run an errand?
Финни, выполните поручение?
Don't you want me to run the errand, ma'am?
Вы хотели что-то поручить мне, мэм?
You got sense enough to run an errand?
Ладно. Я мигом.
He doesn't treat me like an errand boy either.
И не видит во мне мальчика на побегушках.
Do you mean, an errand boy?
Так вы посыльный?
I'm still nothing but an errand boy at Matuschek and Company.
Ваш простой посыльный.
We have an opening for a new errand boy. Now see here.
У нас появилась вакансия посыльного.
Just doing an errand.
Просто гуляла.
Any errand you want done, Dad?
Что-нибудь нужно сделать, пап?
Maybe he had an errand?
Может у него поручение зде(ь.
Yes, sir. - Could you run an errand for me?
Вы сможете выполнить мое поручение?
Well, on this particular day, I'd left the room on an errand.
Итак, в тот день я вышла из класса по делам.
I would travel further and with pleasure on the errand that brings me here.
Я бы с удовольствием мог путешествовать и дольше по поручению, ради которого оказался здесь.

Are you looking for...?