English | German | Russian | Czech

counter English

Translation counter in Russian

How do you say counter in Russian?

Counter English » Russian

Каунтер

Examples counter in Russian examples

How do I translate counter into Russian?

Simple sentences

Where is the information counter?
Где информационная стойка?
Where is the check-in counter?
Где стойка регистрации?
His actions run counter to his words.
Его действия идут вразрез со словами.
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
Оболочки глотки и носа, повреждённые сухим воздухом, дают возможность вирусам простуды проникать легче. Важно осуществлять разумные меры против холода с помощью обогревателей и против сухости с помощью увлажнителей.
Tom went to the counter and bought us both a drink.
Том пошел к стойке и купил нам обоим выпить.
Tom leaned on the counter.
Том опёрся о прилавок.
Tom sat at the counter.
Том сел у стойки.
Tom introduced himself to the people behind the counter.
Том представился людям за прилавком.
Tom took a seat at the counter.
Том сел в углу.
Tom took a seat at the counter.
Том занял место в углу.
Tom walked up to the counter and ordered a drink.
Том подошёл к стойке и заказал выпить.
This is counter-intuitive.
Это нелогично.
There is a basket full of bananas on the counter.
На прилавке стоит корзина, полная бананов.
This dishwasher is too big. It won't fit under the counter.
Эта посудомоечная машина слишком большая, она не поместится под стол.

Movie subtitles

Counter-attack.
Контратака.
Anything behind the counter?
Что угодно из того, что за прилавком?
I fearfully hid under the counter in the store.
Испуганный, я спрятался под прилавком.
She'll be seated at a drug store counter, a very pretty girl, with a straw in her mouth, and she'll be drinking a soda.
Она будет сидеть за прилавком в аптеке, очень красивая девушка, с соломинкой во рту, и будет пить из бокала с содовой.
Take it from the counter.
Возьми с прилавка.
All you have to do is wear. a pair of silk stockings, and they suspect you of counter-revolution.
Стоит только надеть. шелковые чулки, и тебя уже подозревают в контрреволюции.
With two chairs, so that two people can sit, and really see each other without wrenching their necks trying to catch a glimpse in the mirror behind the lunch counter.
И два стула, чтобы два человека могли сидеть и смотреть друг на друга по-настоящему, а не вывихивать шею, пытаясь заглянуть в зеркало расположенное за прилавком.
He was standing behind a counter near Nick..who was slumped over the cash register.
Стоял за стойкой рядом с Ником, который навалился на кассовый аппарат.
If you'd just step around the counter.
Если вы только зайдёте за прилавок.
He's at the music counter, expecting you.
Он у музыкального отдела, ожидает вас.
I watch the counter.
Я посмотрю за кассой.
Looks like a counter attack.
Похоже на нападение на кассу.
He went to lunch with Joan, the girl who works at this counter.
Он пошёл на ланч с Жоан, с девушкой, которая работает на кассе.
I'll be at the millinery counter.
Я буду у центрального прилавка.

News and current affairs

But IMF accounting inhibits the use of these funds to help stabilize an economy through counter-cyclical fiscal spending.
Но практика бухучета МВФ запрещает использовать эти фонды в качестве финансовых средств, направляемых на стабилизацию экономики во время наступления экономического спада.
Counter-insurgency and counter-narcotics are two sides of the same coin.
Контр-мятеж и контр-наркотики - две стороны одной и той же монеты.
Counter-insurgency and counter-narcotics are two sides of the same coin.
Контр-мятеж и контр-наркотики - две стороны одной и той же монеты.
Indeed, as we have seen in some Andean countries, it can be counter-productive.
На самом деле, как мы видели в некоторых странах региона Анд, это может привести к обратным результатам.
At home, Sarkozy has aimed his message particularly at the young, issuing a patriotic call to the values of work and discipline, a counter-revolutionary revolution.
В своей стране идея Саркози особенно предназначена для молодежи, издавая патриотический призыв к ценностям работы и дисциплины, контрреволюционной революции.
As a result, any country formulating strategies to counter the destructive forces of globalization should give overriding priority to a self-centred economic development strategy, preferably within a regional framework.
В результате любая страна, разрабатывающая стратегии противостояния разрушительным силам глобализации, должна отдать главный приоритет эгоцентричной стратегии экономического развития, предпочтительно в региональных рамках.
The private sector alone cannot and will not counter the risk of stall speed.
Один частный сектор не может и не будет справляться с риском снижения скорости.
The gun lobby in the US remains powerful, and politicians are afraid to counter it.
Оружейное лобби в США остается очень мощным, и политики боятся противостоять ему.
The counter-argument - that any sell-off or failure by China to continue to buy US government securities would hurt China as much as America - is not valid.
Встречный довод о том, что любая распродажа и прекращение дальнейшего приобретения Китаем государственных ценных бумаг США повредит Китаю так же сильно, как Америке, уже не является убедительным.
Europe's security services are working closely together within the Counter-Terrorist Group, and Europol's Counter-Terrorist Task Force has been re-established.
Европейские службы безопасности тесно сотрудничают в рамках группы контртеррористических действий, и была восстановлена контртеррористическая оперативная группа Европола.
Europe's security services are working closely together within the Counter-Terrorist Group, and Europol's Counter-Terrorist Task Force has been re-established.
Европейские службы безопасности тесно сотрудничают в рамках группы контртеррористических действий, и была восстановлена контртеррористическая оперативная группа Европола.
Generally, counter-terrorism is very high on our international agenda and is becoming better integrated into the Union's political dialogue with other countries.
В целом, контртерроризм является одним из приоритетов международной деятельности Союза и все больше интегрируется в политический диалог ЕС с другими странами.
To facilitate the extremely complex task of counter-terrorism policymaking in the EU, we now have a Plan of Action, approved by the European Council, which clearly specifies who does what, and by when.
С целью облегчить чрезвычайно сложную задачу формирования контртеррористической политики ЕС мы разработали план действий, утвержденный Европейским Советом, в котором четко определено, кто что делает и в какие сроки.
I have recently appointed a counter-terrorism coordinator to assist me in following through on the Plan of Action.
Недавно я назначил координатора по контртерроризму, задачей которого является содействие в выполнении плана действий.

Are you looking for...?