English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB отпарировать IMPERFECTIVE VERB парировать

парировать Russian

Meaning парировать meaning

What does парировать mean in Russian?

парировать

отражать (отразить), отбивать (отбить) (первоначально удар в фехтовании) отражать (отразить), отбивать (отбить)

Translation парировать translation

How do I translate парировать from Russian into English?

парировать Russian » English

parry fend retort fend off counteract counter act up

Synonyms парировать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as парировать?

Examples парировать examples

How do I use парировать in a sentence?

Movie subtitles

Он должен был парировать, продолжить спор.
He should have reacted, carried on the discussion. The moment was ripe.
У меня нет шансов парировать этот аргумент.
There isn't a chance of me winning this argument.
Не буду попусту остроумно парировать - это не значит, что я не могу.
I won't waste the perfect comeback now, but don't think I don't have it. Oh, yes.
Парировать, перевести разговор!
Fend them off, change the subject!
Я только что научился парировать удар и хочу вам продемонстрировать.
I've just learned a new parry, I'll show you.
Как я, по-вашему, мог парировать?
How can I dodge a side attack?
Я не успею обучить вас всему, что знаю о битве на мечах, но вы можете выучить основы - позиции, как парировать удары и наносить их самим.
I won't be able to teach you everything about fighting with a sword, but you can learn the basics - the stance, how to parry a blow, how to land your own.
Ну, уж я-то точно знаю толк в таких вещах. Хотя признаться, не ожидал, что тебе удастся парировать - отлично разыграно.
Well, I know a little something about that. although I wasn't expecting you to counter with even better leverage - well-played.
Ты не смог парировать этот аргумент?
You couldn't kneecap that argument?
Лучший способ парировать историю - изменить историю, и единственный способ это сделать - сорвать куш.
The best way to fend off the story is to change the story, and the only way to do that is by winning big.
Нет-нет-нет, тебе нужно что-то что сможет парировать любую его атаку!
No, no, no, no. What you need is something that can counter any of his attacks.
Пусть греки, чтобы парировать их.
Let the Greeks fight it out.
Тебе бы так парировать в прошлом. Мог бы разок и обставить меня в университете.
Oh, if you'd had rebuttals like that, maybe you would've gotten past me in moot court just once.
А потом ответил порезами и уколами столь быстрыми и точными что Король-отчим не мог парировать.
And then the King did counter with a barrage of slashes and thrusts so fast and precise the Step King had no way to parry.

News and current affairs

Если Япония, США и другие страны попытаются перехватить ракеты, или парировать запуск, то в результате возникнет военная напряжённость, и, возможно, даже столкновение.
If Japan, the US, and others attempt to intercept or counter the missile, military tension - even possible combat - is likely to ensue.
Израильское правительство могло бы парировать, что параллельная просьба о принятии резолюции об остановке потока оружия в сектор Газа также не была принята во внимание.
The Israeli government would retort that the parallel call in the resolution for a halt to the flow of arms into Gaza also has not been heeded.
Они понимают, что им пришлось бы парировать старомодный валютный кризис в самое неблагоприятное для этого время.
They understand that they would have to fend off an old-fashioned currency crisis at the worst possible time.

Are you looking for...?