English | German | Russian | Czech
B1

против Russian

Meaning против meaning

What does против mean in Russian?

против

устар. и разг. то же, что напротив

Translation против translation

How do I translate против from Russian into English?

Synonyms против synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as против?

Examples против examples

How do I use против in a sentence?

Simple sentences

Ты за или против абортов?
Are you for or against abortions?
Общее мнение гласит, что мы против предложенной идеи.
The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды.
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды.
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
Ты за или против его идеи?
Are you for or against his idea?
Вы за или против его идеи?
Are you for or against his idea?
Ты за или против войны?
Are you for the war or against it?
Вы за или против моего плана?
Are you for or against my plan?
Ты за или против моего плана?
Are you for or against my plan?
Вы, кажется, предубеждены против идей, которые приходят из других стран.
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
Вы за или против этого законопроекта?
Are you for or against the bill?
Вы за или против этой политики?
Are you in favor of or against that policy?
Ты за или против плана?
Are you for or against the plan?
Ты не будешь против одолжить мне свою машину?
Would you mind lending me your car?

Movie subtitles

И когда детвора восстанет против Френки, я смогу захватить орехоторговлю. А-а-а!
Then the kids would turn against Frankie, and I could take over the peanut racket.
Ты просишь меня пойти против своей семьи?
You're asking me to go against my family?
Сам-то как? - Кореш, я пытаюсь устроить всё так, чтобы вы, парни, решили исход борьбы на футбольном поле в игре против банды Френки.
Bud, I'm trying to make it so you guys can fight it out on the soccer field in a game against Frankie's crew.
Большинство ребят об этом не подумало, поэтому большинство ставок я принял против них.
Most kids didn't think about that, which is why I got most kids to bet against them.
Не знаю. Как будто вселенная сговорилась против нас.
I don't know, the universe conspiring against us or something.
Элисон продолжает отношения со Скоттом даже если ее семья против, потому что она верит в то, что правильно и неправильно, и верит в свою интуицию.
Allison pursues her relationship with Scott even though her family doesn't want her to because she believes in what's right and wrong, and she believes in her intuition. Hey!
Значит, никто не будет против, если я ее займу?
So no one would mind if I moved in?
Не знаю, как отнесутся к этому другие девчонки, но я не против.
I don't know what the other girls other think, but it's good with me.
И ты хочешь пойти против него?
Then why do you want to challenge him?
Следующий месяц и сразится против команд из 16 стран в третьих соревнованиях МВЧ.
In the next month, he will be the Team Leader for the joint officer team of the North and South, and compete against the officers from 16 countries attending the third WOC.
Соревноваться против них. как насчёт Нидерландов? но они не смогли войти даже в 30 лучших.
To compete against them. Oh, how about Netherlands. That's right, although they are very tall their teamwork is also very good, but they can't even get into the top thirty with their military capabilities.
Вы имеете право хранить молчание. будет использовано против Вас в суде.
John Mayer, you have the right to remain silent. If you do say anything, what you say can be used against you in a court of law.
Готовят ходатайство против влиятельных политиков. Ходатайство?
They're readying a petition with influential politicians.
Надеюсь, вы не против присутствия бабушки?
AND THIS GUY THAT'S BEATING DOWN HER DOOR.

News and current affairs

Во время расцвета ирландского терроризма в Великобритании, британское правительство делало все возможное, чтобы не признать, что ведет войну против ИРА.
During the heyday of Irish terrorism in the UK, successive British governments went out of their way not to concede to the IRA the notion that a war was being waged.
Всегда найдутся люди, которые будут прибегать к использованию силы против невинных мужчин, женщин и детей ради достижения политических целей.
There will always be those who will resort to force against innocent men, women, and children in pursuit of political goals.
Несмотря на то, что наследный принц Абдулла имеет преданное ему окружение, включая Национальную Гвардию, он выступает против оппозиции, состоящей из крупнейших и влиятельнейших представителей духовенства.
For although Crown Prince Abdullah has his own loyal entourage, including the National Guard, he confronts opposition from senior figures in the religious establishment.
Но, по крайней мере до сих пор, мир не обращает практически никакого внимания на военные преступления и преступления против человечности, сравнимые по своей жестокости с выше перечисленными: массовые расстрелы в Шри-Ланке в 2009 году.
But, at least until now, the world has paid almost no attention to war crimes and crimes against humanity comparable in their savagery to any of these: the killing fields of Sri Lanka in 2009.
Что же делать, если бывшие воины КГБ поворачивают свои мечи и подслушивающие устройства друг против друга?
What is to be done when ex-KGB warriors turn their swords and bugs against one another?
Народ спрашивает о преступлениях, совершенных режимом Милошевича против сербов.
People are asking about crimes committed by the Milosevic regime against Serbs.
Они должны начать осознавать преступления, совершенные против других народов - в Хорватии, Боснии и Косово.
They must begin to come to terms with the crimes committed against others - in Croatia, Bosnia and Kosovo.
Двадцать четвертого октября вы можете выступить против этой несправедливости.
On October 24, you can stand up against this injustice.
Однако США утверждали, что меры по контролю над вооружениями, запрещающие наступательный потенциал, могут ослабить защиту против атак и окажутся недоступными для проверок и принуждений.
But the US has argued that arms-control measures banning offensive capabilities could weaken defenses against attacks and would be impossible to verify or enforce.
Подобным образом другие представители светских влиятельных кругов Турции, включая Президента и военное руководство, выступили против или, в лучшем случае, придерживались нейтралитета по вопросу войны в Ираке.
Likewise, other elements of Turkey's secular establishment, including the President and the military leadership, either opposed or were lukewarm, at best, to the idea of war in Iraq.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
They chose to defer to the civilian leadership and to parliament, which, in voting down the US plan, reflected overwhelming public sentiment against the war.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
They chose to defer to the civilian leadership and to parliament, which, in voting down the US plan, reflected overwhelming public sentiment against the war.
Лю Сяобо активно выступал с речами в 1989 году, во время студенческих протестов, против официальной коррупции и в поддержку большей свободы.
Liu Xiaobo was an active spokesman in 1989 for the student protests against official corruption and in favor of greater freedom.
Многие некитайцы, в том числе и я, подписали протестное письмо против заключения в тюрьму Лю Сяобо.
Many non-Chinese, including me, have signed a letter of protest against the jailing of Liu Xiaobo.

Are you looking for...?