English | German | Russian | Czech

converse English

Translation converse in Russian

How do you say converse in Russian?

Converse English » Russian

Chuck Taylor All-Stars

Examples converse in Russian examples

How do I translate converse into Russian?

Simple sentences

Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.
Пассажиры не должны разговаривать с водителем во время движения автобуса.
Deaf people can converse in sign language.
Глухонемые могут общаться на языке жестов.
Deaf people can converse in sign language.
Глухонемые могут общаться при помощи языка жестов.
Deaf people can converse in sign language.
Глухонемые могут общаться посредством языка жестов.
It was nice to converse with her.
С ней было приятно поговорить.

Movie subtitles

To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards.
Чтобы пообщаться поближе с моими братьями мудрецами.
Mr. Callahan would like to converse with you.
Мистер Каллахан хочет пообщаться с Вами.
I'm trying to converse with Annabelle.
Я пытаюсь разговаривать с Аннабель.
Converse.
Разговаривай.
I am to fetch you at her gracious request. to converse with her and Dr. Johnson.
Она просила проводить вас к ней для разговора с нею и доктором Джонсоном.
I'll turn on the dictorobitary so we may converse with them.
Увеличь мощность батарей вдвое, чтобы увеличить эффект.
And I'll devise a mean to draw the Moor out of the way so that your converse and business may be more free.
Чтоб вы могли, поговорив с синьорой, Уладить дело.
Now, may I have converse with you.
Могу я обратиться к вам.
How do you do, can I converse with Mrs.Richard?
Алло, могу я поговорить с мисс Фицжеральд?
Dr. Jones has shown reluctance every time I've asked to converse with Kollos.
Доктор Джонс проявляла несогласие всякий раз, когда я хотел поговорить с ним.
Well, boy, are you unable to converse?
Ну, парень, ты говорить разучился?
I don't want a mail-order bride. Just someone who can converse without falling into weepy tears over an old movie.
Мне надо просто поговорить., и чтобы она не рыдала над каждым старым фильмом.
Is your father a ghost or do you converse with the Almighty?
Твой отец призрак или ты беседовал с Всевышним?
I've devised a method whereby one carries the objects one needs to converse and points at them.
Академию? Вы знаете о ней? Лучше б её никогда не строили.

News and current affairs

Being able to converse directly with the Council's members, mostly in English, might be the biggest immediate challenge, as he admitted immediately.
Возможность разговаривать непосредственно с членами Совета, в основном на английском, может быть самой большой из его ближайших задач, как он сам сразу признался.
At this point your author runs away, in despair, in search of the few remaining Russians who still converse in their native language.
На этом месте автор этой статьи в отчаянии убегает прочь в поисках тех немногих оставшихся русских людей, которые все еще разговаривают на своем родном языке.

Are you looking for...?